Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
articolo 1 -. affidamento della tenuta dell’archivio unico informatico
article 1-. awarding the storage and management of the single computerized database
Последнее обновление: 2012-10-26
Частота использования: 2
Качество:
questo è un archivio unico di documenti sui tatuaggi russi e sul loro significato in codice.
this unique archive documents russian criminals’ tattoos and their coded meanings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le migliaia di notizie pubblicate, soprattutto in kinyarwanda, la lingua nazionale del ruanda, formano un archivio unico.
the thousands of reports published, especially in kinyarwanda, the national language of rwanda, constitute a unique archive.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
claude nobs ha conservato tutte le registrazioni dei concerti sin dalla prima edizione del festival nel 1967, creando pian piano un archivio unico nel suo genere.
since the first edition of the festival in 1967, nobs has kept a record of the music played there and built up a unique archive.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la realizzazione e l'utilizzazione del mercato unico dipendente veramente da tutti gli europei
the development and use of the single market is in the hands of europeans themselves.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
lavorando in stretta cooperazione con le bcn, la bce ha di recente intrapreso un progetto volto a potenziare la coerenza dei dati all' interno dell' ue e a centralizzarli in un archivio unico.
in close cooperation with the ncbs, the ecb has recently embarked on a project to make the data more consistent across the european union and to bring it together in a single database.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
insieme al suo compagno, thierry amsalem, nobs ha dedicato anni di lavoro alla creazione di un archivio unico depositato in un "bunker" costruito appositamente nel suo chalet sulle alture sopra a montreux, la celebre località vodese ai bordi del lago lemano.
together with his partner, thierry amsalem, nobs has spent years creating a unique archive stored in a specially built “bunker” at his chalet in the hills high above montreux, near lake geneva.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tra le misure, confetra auspica una riduzione del gap competitivo attraverso l'unificazione vera delle competenze sui controlli e tempo ragionevole per lo sdoganamento in mare, una garanzia della continuità nell'offerta di servizi terminalistici portuali, una razionalizzazione della normativa sui trasporti eccezionali, l'affidamento della gestione dell'archivio unico dei veicoli alla motorizzazione civile, un'armonizzazione delle diverse discipline sulla responsabilità solidale negli appalti, la soppressione delle funzioni degli enti inutili, la ricerca di idonee soluzioni per i servizi acquistati in paesi in black list.
between the measures, confetra wishes a reduction of the gap competitive through the true unification of the competences on the controls and reasonable time for the clearance in sea, a guarantee of the continuity in the offer of harbour terminalistici services, a rationalization of the norm on the exceptional transports, the confidence of the management of the only archives of the vehicles to the civil motorization, a harmonization of the various disciplines on the loyal responsibility in the contracts, the abolition of the functions of the useless agencies, the search of suitable solutions for the services acquired in countries in black list.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: