Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vivere ardendo e non bruciarsi mai
living on fire and never get burn
Последнее обновление: 2017-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
che vivo et lieto, ardendo mi mantenne?
do you hear me?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
case e farcito con di legno chiaro che sta ardendo
houses and stuffed with light wood which is blazing
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il signore conceda ai sacerdoti la grazia di vivere la carità pastorale consumandosi e ardendo di amore e di verità per ogni anima affidata alle loro cure.
may the lord give to the priests the grace to live the pastoral charity consuming themselves and burning with love and truth to every soul entrusted to their care.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
più tardi francesco, uno dei tre privilegiati, osservava: noi stavamo ardendo in quella luce che è dio e non ci bruciavamo.
later francisco, one of the three privileged children, exclaimed:"we were burning in that light which is god and we were not consumed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
neve e ghiaccio resistevano al fuoco senza sciogliersi, perché riconoscessero che i frutti dei nemici il fuoco distruggeva ardendo tra la grandine e folgoreggiando tra le piogge.
but snow and ice endured the force of fire, and melted not: that they might know that fire burning in the hail and flashing in the rain destroyed the fruits of the enemies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma questo spende tempo cosi molto raro quel diametro di lunki praticamente significato ha nessuno. se il pescatore ardendo sa che in lui ulove possono essere i grandi pesci che migliorano, chiaramente usare peshnei.
but it happens so seldom that diameter lunki practically has no value. if the fisher obviously knows that in it ulove there can be large fishes it is better to use, of course, peshnej.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e si trasformava in ciò che ognuno desiderava. 16:22 neve e ghiaccio resistevano al fuoco senza sciogliersi, perché riconoscessero che i frutti dei nemici il fuoco distruggeva ardendo tra la grandine e folgoreggiando tra le piogge.
16:22 but snow and ice endured the fire, and melted not, that they might know that fire burning in the hail, and sparkling in the rain, did destroy the fruits of the enemies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come a questo kvalifitsiruiutsya di articolo le azioni di proprietari ed i conducenti di installazioni di trasporto individuali che trasferiscono controllo da facilita di trasporto a persona, ardendo risiedendo in un opianeniya di posizione cosi come a persona, di destre di voditelskikh vuote o in generale loro che non hanno, o non avendo di destre, richiesto per controllo da questo tipo di trasporto.
under the same article actions of owners and drivers of the individual vehicles which have transferred control by a vehicle to the person, obviously being in a drunken state, and also to the person deprived of a driving licence, or in general their not having, or not having the rights demanded for management by the given type of transport are qualified.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: