Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
su questo bisogna tenere conto.
"the weather is so important on this rally.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bisogna tenere conto anche di questo.
these, then, should be included as well.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
È un problema di cui bisogna tenere conto.
this problem must be taken into account.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
bisogna tenere conto del fatto che i server di terze parti sono generalmente i più affetti da bug.
be aware that third party servers are often the most bug-prone.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vi invito a tenere conto del fatto che questa è la prima lettura.
i would ask you to bear in mind that this is the first reading.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
bisogna quindi tenere conto del fatto che gli standard etici, sociali ed ecologici devono essere rispettati.
thereby has to be taken into account, that ethic, social and ecologic standards have to be respected.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna tenere conto del fatto che più del 40% del consumo di energia in europa è collegato agli edifici.
it must be borne in mind that over 40% of energy consumption in europe is building-related.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna inoltre tenere conto del fatto che le riserve di materie prime necessarie per produrre energia si vanno esaurendo.
consideration must also be given to the fact that reserves of energy-generating raw materials are running out.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna tenere conto delle realtà altrui e del fatto che la libertà degli uni finisce laddove inizia quella degli altri.
account must be taken of others' circumstances, and the freedom of one party stops where that of the other begins.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
anche di ciò bisogna tener conto.
we have to consider that too.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
bisogna tenere conto del fatto che le correzioni del dosaggio non producono variazioni immediate nei livelli plasmatici di mitotano (paragrafo 4.4).
it should be taken into account that dose adjustments do not produce immediate changes in plasma levels of mitotane (section 4.4).
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
bisogna tenere conto del fatto che le correzioni del dosaggio non producono variazioni immediate nei livelli plasmatici di mitotano (vedere paragrafo 4.4).
it should be taken into account that dose adjustments do not produce immediate changes in plasma levels of mitotane (see section 4.4).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bisogna tener conto anche del fatto che attualmente gran parte della legislazione comunitaria sui servizi finanziari rinvia alla normativa nazionale.
account must also be taken of the fact that at present much of the community legislation on financial services refers back to national rules.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sono tutti elementi di cui bisogna tener conto.
all this should be taken into account.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
3.3.2 fuori dall'unione europea: bisogna tenere meglio conto del fatto che, con la globalizzazione, sono apparsi nuovi attori, ong e multinazionali.
3.3.2 outside the european union, greater account needs to be taken of the appearance of new players – ngos and multinational corporations – as a consequence of globalisation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
queste norme devono tener conto del fatto che occorre offrire un aiuto ai richiedenti asilo;
these standards should take account of the need to offer help to asylum applicants;
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in tale ottica, dobbiamo anche tener conto del fatto che non per questo bisogna rinunciare alla sicurezza.
we must also not forget security considerations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
2. bisogna tener conto delle "forme letterarie".
2. how ‘literary forms’ should be taken into account.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
che, di norma, bisogna tener conto del fatto mediante cui è realizzato lo scopo economico dell'operazione di cui trattasi;
whereas in general account must be taken of the event through which the economic objective of the operation is attained;