Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
carpaccio di manza con scaglie di grana padano
sliced beef with rosemary on a mixture
Последнее обновление: 2022-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
carpaccio di carne salada con rucola e scaglie di grana
salted meat carpaccio with rocket and parmesan flakes
Последнее обновление: 2022-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
carpaccio di bresaola
veal chunks in milk
Последнее обновление: 2024-03-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scaglie di grana padano
south tyrol igp speck
Последнее обновление: 2016-07-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
millefoglie di bresaola e spuma di grana padano
millefeuille of bresaola and grana padano foam
Последнее обновление: 2021-07-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rucola, pachino e scaglie di grana
salad of rocket, cherry tomatoes and parmesan flakes
Последнее обновление: 2023-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
servire con scaglie di aglio.
serve with grated garlic.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scaglia di grana
impasto tradizonale
Последнее обновление: 2021-07-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con pomodorini, rucola, scaglie di grana, aceto balsamico, olio e.v.o.
crispy octopus on lemon potato cream
Последнее обновление: 2021-04-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il diffusore è ottenuto dalla fusione di un vetro trasparente ed uno bianco che contiene al suo interno una decorazione realizzata con scaglie di vetro nere e avventurina o ambra e avventurina.
the diffuser is made from a blend of clear glass and a white one that contains within it a decoration made of glass flake black, aventurine and amber.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- qualcuno serve la purea di fave anche con scaglie di pecorino stagionato. io vi suggerisco di mettere le scaglie di pecorino in una ciotolina in modo che ciascuno se ne possa servire a piacimento.
- some people are used to garnish this dish with little pieces of seasoned pecorino. i suggest to put them in a little bowl. people will be able to serve themselves according to their own taste.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prima di effettuare ciò, era necessario lavorare di macchina le fasce di usura e le parti interne del corpo della pompa e granigliare l’intera superficie interna, per assicurare un legame positivo tra il corpo in bronzo della pompa ed il rivestimento di materiale caricato con scaglie di vetro lamellare.
before this could be done, damaged wear ring lands and internal areas of the pump casing had to be machined, and the entire internal surface shot blasted to ensure a positive bond between the bronze pump body and the glass flake filled coating.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in sardegna la "bottarga" (uova di pesce) di tonno e di muggine sono utilizzati non solo in salse per primi piatti, che di solito sono la pasta, ma anche serviti come antipasti con tartufi di mare o gamberi o carpaccio di pesce crudo su una letto di lattuga con scaglie di pecorino sardo.
in sardinia the "bottarga" (fish eggs) of tuna and mullet are used not only in sauces for first courses, which are usually pasta, but also served as antipasti (appetisers) with sea truffle or prawns or thinly-sliced raw fish on a bed of lettuce with slivers of sardinian pecorino (sheep's cheese).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si può servire sia semplicemente con scaglie di parmigiano reggiano, esaltando in questo modo tutte le sue caratteristiche di antipasto veloce da preparare e di sicuro impatto gustativo, che con più elaborati piatti quali cocktail di gamberetti in salsa rosa e insalata di fagioli bianchi di spagna, prezzemolo, sale e pepe.
it can serve simply with parmesan cheese, enhancing in this way all the characteristics of appetizer and quick to make sure impact of taste, with more elaborate dishes such as shrimp cocktail in cocktail sauce and a salad of white beans , parsley, salt and pepper.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prima di gustare il dolce nel mantovano si usa offrire una scaglia di grana a cui si attribuisce la funzione di staccare i sapori intensi dei secondi da quello dei dolci. un'usanza antica che ricorda i lunghi banchetti rinascimentali in cui le portate si susseguivano a ritmi lenti, per lunghe ore e talvolta anche per giorni.
before moving on to the dessert in the mantuan area, the custom is to offer a piece of ‘grana’ cheese which has the use of providing a break between the strong flavours of the second course and those of the sweet desserts. this is a very old custom which goes back to the days of the lengthy renaissance banquets in which the many different courses followed each other at a slow pace, for hours or sometimes even for days.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il lavoro di granigliatura e rivestimento delle superfici interne della pompa venne eseguito, per conto della metalock, da tecnici specializzati in corrosione della corrocoat, utilizzando personale esperto proveniente da impianti dell’organizzazione in sud africa. il sistema di rivestimento scelto era quello della gamma 600 della corroglass ed era costituito da una base di estere vinilico caricato con scaglie di vetro lamellare.
the blasting and coating work to the internal surface area of the pump was carried out for metalock by uk corrosion engineering specialists corrocoat, using experienced personnel from the organisation’s application facilities in south africa. the coating system selected was from the company’s own corroglass 600 range, comprising a vinyl ester base loaded with glass flake.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l incaricato, dopo una breve introduzione delle aziende produttrici, inizia la degustazione vera e propria sottolineando le caratteristiche visive, olfattive e gustative dei vini in questione, accompagnati da sfiziosità alimentari quali scaglie di grana, olive italiane, tartine a base di paté e i ricercati bibanesi. gli ospiti possono chiedere informazioni, soddisfare proprie curiosità e dare pareri in merito, il tutto svolto in un ambiente sereno e familiare.
the guide, after an introduction about the farms, starts to show visual, olfactory and gustative wine’s peculiarities, and then the tasting go on with specialized food like grana, italian olives, canapé with patè, and the rare bibanesi.. the guests can ask for informations, curiosities, and they can also give their opinions on wines… everything done in serene and familiar environment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: