Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non sarà un caso isolato.
this would not be the first such action.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
purtroppo non è un caso isolato.
unfortunately it is not an isolated case.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma il suo non è un caso isolato.
however, this is by no means an isolated case.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
questo, purtroppo, non è un caso isolato.
this course of affairs is not unique, unfortunately.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
quello di infostrada non è un caso isolato.
the issue has come to the attention of the regulating authorities, and we shall see what they will do about it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo è tutt’altro che un caso isolato.
a lot of it is trash, but some is very good.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma sono convinto che non è un "caso isolato".
but i think there are several other such cases.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non si tratta per altro d'un caso isolato.
such practices, however, were not isolated cases.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a volte sono anaffettivo, ma non è un caso isolato:
come to us: it is forbidden!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e questo non è un caso isolato nel nostro ambiente.
and this is not a solitary occurance in our environment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci auguriamo che questi sforzi non restino un caso isolato.
hopefully this can be put into practice more.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
bisogna reagire tanto più che jenin non è un caso isolato.
we must react, it is all the more important to do so because jenin is not an isolated case.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
pare che l' episodio in questione sia stato un caso isolato.
it would appear that the incident in question was an isolated one.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
gli eventi della scorsa settimana a ponticelli non sono un caso isolato.
the events last week in ponticelli are not an isolated case.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il clamoroso crollo di enron è tutt’altro che un caso isolato.
the enron mess is only one of many.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' già stato detto: è ovvio che sabena non è un caso isolato.
it has already been said, and it is obvious, that sabena is not an isolated incident.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
l' iraq non può essere considerato un caso isolato da altri casi altrettanto delicati.
iraq cannot be seen in isolation from other equally sensitive cases.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
qualora si verifichi un caso isolato di broncospasmo, il trattamento deve essere definitivamente interrotto.
in the event of isolated bronchospasm, treatment must be permanently discontinued.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
la grecia è un caso isolato e specifico nell'area dell'euro e ora nell'unione europea.
greece is a unique and particular case in the euro area, and now the european union.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: