Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- valutare gli eventuali curricula pervenuti compatibilmente con le eventuali esigenze interne;
- to evaluate any cvs sent that are compatible with open internal positions;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i nostri interventi futuri dovrebbero, tuttavia, considerare anche le esigenze interne al paese e non soltanto quelle esterne.
but our future work should recognise internal, not just external, needs in relation to yemen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
gli stati uniti al contrario sostengono che tutti i sussidi devono essere proibiti e rifiutano qualsiasi lista di eccezioni basate sulle esigenze interne dei paesi negoziatori.
in contrast, the united states is calling for a ban on all subsidies and rejects any list of exemptions based on the negotiating parties' domestic requirements.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il programma annuale dovrebbe consentire una certa flessibilità per adeguarsi alle esigenze interne della soc e del cese, nonché ai nuovi sviluppi dei mercati del lavoro.
the annual programme should allow some flexibility in order to adapt to internal soc and eesc needs and to new developments on labour markets.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
questo genera il perdurare di posizioni e scelte dettate da un interesse o dall'opportunità dei singoli stati di affermarsi sul terreno internazionale, o per esigenze interne allo stato stesso.
therefore, they last choices imposed by some interest or by the opportunity for single countries to impose themselves on the international ground; or even imposed by internal exigency.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questa necessità emerge sia sulla base delle esigenze interne dell' agricoltura che a fronte delle nuove sfide esterne, come per esempio i prossimi negoziati omc o l' ampliamento.
this necessity derives from both the inherent constraints within the farming world and the new extraneous challenges, such as the forthcoming round of wto negotiations and enlargement of the eu.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
marmi galli si riserva la facoltà di fornire i dati raccolti a soggetti terzi, ad essa legati per servizi di gestione, mantenimento e funzionamento del suo sito internet oltre che per esigenze interne e per ottemperanza ad obblighi di legge.
galli marble reserves the right to provide the collected data to third parties linked to it for management services, maintenance and operation of its website as well as for domestic needs and to comply with legal obligations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le esportazioni comunitarie sarebbero meno soggette alle sovvenzioni, potremmo rispondere più efficacemente alle esigenze interne del settore e adeguarlo maggiormente alle riforme più generali della pac e al processo dell'allargamento, e migliorare il collegamento con i mercati mondiali.
eu exports would be less subsidy dependent, we could satisfy our own sector's needs, get the dairy sector in line with the cap reforms in general and the enlargement process, and get better in touch with world markets.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
un'agenzia europea per la sicurezza aerea (easa) pienamente operativa, per dotare l'ue di un adeguato quadro normativo capace di soddisfare le esigenze interne ed internazionali;
a fully operational european aviation safety agency (easa), to provide the eu with a suitable regulatory environment capable of meeting its internal and international needs;
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il terzo principio è l'individuazione delle reali esigenze all'interno della dotazione finanziaria disponibile per le politiche interne tenendo conto delle possibilità di esecuzione degli stanziamenti e tenendo presente il mantenimento di un margine al di sotto del massimale di questa rubrica delle prospettive finanziarie.
the third principle was the identification of genuine requirements within the financial envelope for internal policies, taking into account the possibilities for implementation of appropriations and bearing in mind the need to maintain a margin below the ceiling for that heading of the financial perspective.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
in polonia, nel corso dell’attuazione, si è osservato che una gamma più vasta di azioni avrebbe agito con maggiore efficacia a sostegno delle strategie nazionali; è stato quindi necessario riformulare e fondere le misure originarie per meglio aderire alle esigenze interne.
in poland, it was observed during implementation that a wider range of actions would have been more effective in supporting national strategies; the original measures had to be reshaped and merged in order to address domestic needs better.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
4.11.2 il costo di immissione sul mercato di nuovi prodotti è aumentato, in parte a causa dell'esigenza di prove cliniche ampie e costose.
4.11.2 the cost of bringing new products to the market has increased, in part due to the need for extensive and expensive clinical trials.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
"eliplan è il più completo software del suo genere", sottolinea tommi järviharju, che è software products export manager di pce. "È stato sviluppato partendo dalle nostre esigenze interne e dalla necessità di avere a disposizione un software di programmazione della produzione dedicato.
"eliplan is the most comprehensive software of its type on the market," points out tommi järviharju, pce's software products export manager.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
frenare l' allargamento significherebbe che l' europa non ha ancora sotterrato il passato, che non ha ancora tratto sufficienti lezioni dalla storia, e che la globalizzazione non è ancora una sua esigenza interna.
holding back this enlargement would indicate that europe has still not buried the past, that it has not learned sufficiently from history, and that globalisation is not yet its internal requirement.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.