Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"sono anche un bel cavaliere," disse il solino, "e ho un cavastivali e un pettine!"
"i am a fine gentleman certainly," said the shirt-collar, "i possess a boot-jack and a hair-brush."
"lei meriterebbe di essere contessa!" le disse il solino. "tutto quanto possiedo è un bel cavaliere, un cavastivali e un pettine!
"you ought to be a countess," said the shirt collar; "but all i possess consists of a fine gentleman, a boot-jack, and a comb. i wish i had an estate for your sake."
c'era una volta un bel cavaliere, che possedeva solamente un cavastivali e un pettine: aveva però il solino più bello del mondo, e è proprio di questo che dobbiamo sentire la storia.
there was once a fine gentleman who possessed among other things a boot-jack and a hair-brush; but he had also the finest shirt-collar in the world, and of this collar we are about to hear a story.