Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
entro 48 ore dalla consegna dell’immobile alla parte acquirente, vi è l’obbligo di comunicare all’autorità giudiziaria l’avvenuta cessione di fabbricato, indicando tutte le generalità della persona entrante.
within 48 hours from the actual property transfer, the seller or the agent should communicate to local police authorities the change in ownership, filling in a form with the details of the buyer.
le cessioni di fabbricati o di una frazione di fabbricato e del suolo ad essi attiguo, diversi da quelli di cui all ' articolo 4, paragrafo 3, lettera a ) ;
the supply of buildings or parts thereof, and of the land on which they stand, other than as described in article 4 (3) (a);
9) le cessioni di fabbricati o di frazioni di fabbricato e del suolo ad essi pertinente, effettuate anteriormente alla prima occupazione, nonché le cessioni di terreni edificabili, di cui all'articolo 12;
(9) the supply before first occupation of a building, or parts thereof, or of the land on which it stands and the supply of building land, as referred to in article 12;