Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
colpevole come quelli che mettono in pratica il crimine.
you are just as guilty as those who actually carry out the crime.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
reazioni avverse severe o che mettono in pericolo la vita
severe or life-threatening adverse reactions
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ciò che i diversi studi mettono in evidenza in relazione ai figli dell’immigrazione tocca:
on the subject of immigrants’ children, various studies highlight the following:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esami specifici che mettono in evidenza le seguenti caratteristiche :
specific examinations that put in evidence the following characteristics:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma l’associazione ecopop è uno dei primi movimenti ecologisti che mettono in relazione ambiente e demografia.
but the ecopop association is one of the first environmental movements, which connects the environment and the number of inhabitants.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come rispondere a coloro che mettono in dubbio la mia vocazione ?
how do i answer critics who doubt my vocation?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i produttori devono essere responsabili dei prodotti che mettono in commercio.
producers must be responsible for the products they bring to market.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
hanno anche diversi effetti collaterali che mettono in pericolo il benessere.
it has numerous side effects that affect wellbeing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a) infrazioni che mettono in causa i fondamenti della comunità di diritto
(a) infringements that undermine the foundations of the rule of law
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la maggior parte delle applicazioni che mettono in relazione imprese e consumatori su internet comportano un'operazione di credito.
most business to consumer applications on the internet involve a credit transaction.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
esistono numerose pubblicazioni che mettono in risalto la fondazione e i suoi numerosi programmi.
print there are a number of publications available that highlight the foundation and its many programs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci sono stati attentati terroristici che mettono in pericolo il trasporto di persone e merci.
i would like to thank the rapporteur for the work she has done in tandem with the shadow rapporteurs.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
potrete dirigerli im modo tale che mettono in evidenza la bellezza allineare delle vostre fotografie.
you will be able to direct them in such a way that will bring out the true beauty of your photographs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le esperienze che mettono in pericolo un identità ben affermata, saranno molto difficili da riconsiderare.
experiences which put in jeopardy a well established identity will be far harder to reconsider.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
siate di quelli che mettono in pratica la parola e non soltanto ascoltatori, illudendo voi stessi.
but be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ad esempio, non si contano i saggi che mettono in relazione la teoria marxiana del feticismo della merce con la teoria freudiana del feticismo come perversione, ecc.
for example, papers relating the marxist theory of commodities' fetishism with the freudian one of fetishism as a perversion, and so on...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la dottoressa. mi piacciono molto quei medici che mettono in pratica metodi omeopatici, olistici e naturopati.
a doctor. i really like those doctors who practice homeopathic, holistic and naturopathy methods.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
viste speciali ai principali viali della capitale paulista che mettono in manifestó l’essenza della metropoli.
special views of the main streets and avenues, showcasing the essence of the city
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la relazione denuncia i comportamenti individuali che mettono in pericolo la vita altrui, ma anche quella di chi adotta tali comportamenti.
the report condemns the behaviour of some individuals, who put other people 's lives in danger, as well as their own.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
l'oil deve essere l'organo cui appellarsi contro le decisioni che mettono in gioco le norme sociali fondamentali.
the ilo must be made the appeal body for decisions involving basic social standards.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: