Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tutte le epoche si sono succedute.
all the times have succeeded.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a noi attraverso i secoli, sono la testimonianza e la
that have come down to us over the centuries provide
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e centinaia di edizioni si sono succedute fino al novecento.
and hundreds of editions succeeded one another until the 20th century.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- la conoscenza e la considerazione dei valori culturali che nei secoli sono divenuti patrimonio del nostro artigianato.
- knowledge, experience and esteem of the cultural heritage of the art of alabaster carving.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i progressi tecnologici dell’ uomo da secoli sono generatori di ristrutturazioni.
the technical progress made by humans has been resulting in restructuring for centuries.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
per secoli sono vissuti pacificamente insieme con i loro vicini ebrei e musulmani.
for centuries they lived peacefully together with their jewish and muslim neighbours.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i cambiamenti in questi costumi, nel corso dei secoli, sono stati minimi.
these costumes have been preserved in most of the island villages and are used by folklore societies which cultivate folk traditions, songs and dances.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
xii e xiii secoli sono considerati dall'epoca del fiore della civilta medievale.
xii and xiii centuries are considered as an epoch of blossoming of a medieval civilisation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la sicilia è anche una terra ricca di tradizioni culinarie ed eno-gastronomiche che riflettono i numerosi contatti che nei secoli sono avvenuti tra le varie civiltà.
sicily is also a land rich with culinary traditions, and the food and wine reflect the numerous contacts between the various civilisations over the centuries.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la cultura peruviana quindi non è identificabile con gli incas, ma è piuttosto il prodotto di tutte le civiltà che si sono succedute nei secoli.
so precolombian cultures are not only the inca civilasation, but a mix of the many civilasation developed in ages.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
paesi vicini, intatti per secoli, sono un’esperienza speciale di ritorno al passato.
the surrounding villages, untouched for centuries, are a unique experience of returning to the past.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la foresta è millenaria e, a dispetto dei disboscamenti e degli incendi che si sono succeduti nei secoli, ha conservato, quasi integralmente il suo manto vegetativo.
the forest is very old and even fire and deforestation it saved its green cover while the centuries.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in seguito si sono succeduti diversi interventi.
after that there were various interventions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
le ristrutturazioni recenti all'albergo, un palazzo antico che risale al xix secolo, sono riu...
an old hotel - manor house dating from xixe century, the recent restorations kne...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i costituenti dell'esemplare che viene presentato, che è quello più diffuso nel xix secolo, sono:
the parts of the exemplar on display, which is the one that was most widespread in the 19th century, are:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
da quasi mezzo secolo sono al potere lo stesso movimento politico e lo stesso.
for nearly half a century, the same movement and the same leader have been in power.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
da allora, i voli si sono succeduti senza problema con variazione della freccia.
with its 18 t, the mirage g has a speed of approach in threshold of track of 350 km/h. since, the flights followed one another without problem with variation of the arrow.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ancora si sono succeduti interventi con l’ultimo sentito saluto da parte di tutti.
" yet there have been interventions with the ultimate greeting heard by all.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gli edifici, principalmente risalenti al xviii secolo, sono tutti situati nelle loro posizioni originali.
the houses, many of them dating to the 18th century, lie on their original building sites.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli anni ‚30 e ‚50 del nostro secolo sono stati i migliori per i contrabbandieri.
the thirties and the fifties where the best years for smugglers in this century.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: