Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
convenzioni e accordi che prevedono il trasporto di passeggeri
conventions and agreements that provide passenger transportation
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
prevedono il coinvolgimento delle famiglie?)
does it involve families?)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tutti gli appartamenti prevedono il solo alloggio.
all apartments offer self-catering accommodation, breakfast is available on request.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
srb che prevedono l'uso di ancoraggi supplementari
child restraints incorporating the use of additional anchorages
Последнее обновление: 2016-11-23
Частота использования: 2
Качество:
tutte le agevolazioni prevedono il prestito sovrano.
all facilities provide sovereign lending.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
che prevedono investimenti ulteriori (di follow-on);
providing follow-on investments;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
il presente articolo si applica ai contratti di vendita che prevedono il trasporto di beni.
this article applies to a contract of sale which involves carriage of goods.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
– redarguire quegli stati membri che prevedono il prepensionamento come conseguenza delle ristrutturazioni.
– and to take a dim view of member states ’ requiring workers to take early retirement as a consequence of restructuring.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
le principali attività che prevedono il coinvolgimento degli ans possono essere riassunte come segue:
the main activities so far involving nsas can be summarised as follows:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ritengo positivo che si sia deciso che ci debbono essere obiettivi a più lungo termine, che prevedono il rispetto dei valori target dell' oms.
i therefore think it good that we also obtained agreement to there having to be some more long-term objectives, in terms of which the who' s target values must be complied with.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
campagnolo sviluppa gli ergopower, i primi comandi al mondo che prevedono il passaggio interno dei cavi.
campagnolo designed the ergopower system, the first controls in the world with internal cables.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sistemi formali di comando e controllo che prevedono il coinvolgimento dell'alta dirigenza e dei lavoratori, e
formal command and control systems that include involving senior management and workforce, and;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
casi che prevedono il raggruppamento delle variazioni di cui all'articolo 7, paragrafo 2, lettera b)
cases for grouping variations referred to in article 7(2)(b)
Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 3
Качество:
la nuova normativa dovrebbe prevedere disposizioni atte ad evitare la duplicazione di test che prevedono il ricorso ad animali vertebrati.
specific provisions should be included in the legislation that duplicate tests involving vertebrate animals should be avoided.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3. le prenotazioni che prevedono il pagamento anticipato non possono in alcun caso essere modificate e/o cancellate.
3. reservations with prepayment cannot be changed and/or canceled in any way, and sums paid in advance as a deposit cannot be refunded.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la commissione, perciò, non intende proporre ulteriori esenzioni dalle disposizioni che prevedono il montaggio di un tachigrafo sui minibus.
the commission, therefore, does not intend to propose any further exemptions from the requirements to fit minibuses with a tachograph.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la presente comunicazione verte sugli accordi di pesca, stipulati con paesi terzi, che prevedono il pagamento di una contropartita finanziaria.
this communication focuses on the fisheries agreements concluded with third countries that involve the payment of a financial contribution.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(f) le pratiche che prevedono il rilascio nell'ambiente di quantitativi significativi di effluenti radioattivi gassosi o liquidi.
(f) practices discharging significant amounts of airborne or liquid effluent into the environment.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
• stage ed brevi esperienze lavorative soprattutto in settori, come quello turistico, che prevedono il contatto con flussi di pubblico internazionale.
• stage and breves working experiences especially in sectors as that tourist, that foresee the contact with flows of international public.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
atti giuridici che prevedono il ricorso alla procedura di regolamentazione con controllo (adattamento all'art. 290 del tfue)1
legal acts in the area of justice providing for the use of the regulatory procedure with scrutiny (adaptation to article 290 of the tfeu) 1
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: