Вы искали: ci separano 6 ore di differenza se h... (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

ci separano 6 ore di differenza se ho capito bene

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

non so se ho capito bene

Английский

i love you

Последнее обновление: 2020-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se ho capito bene, allora a che serve il cfg?

Английский

se ho capito bene, allora a che serve il cfg?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se ho capito bene, anversa presto perderà il suo stabilimento opel.

Английский

if i have understood correctly, antwerp is soon to lose its opel plant.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la sua domanda, se ho capito bene, si compone di due parti.

Английский

your question, if i have understood it correctly, consists of two parts.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

signora presidente, se ho capito bene, non intende approvare gli emendamenti nn.

Английский

madam president, have i understood correctly? is the commissioner refusing to accept amendments nos 6 and 11?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se ho capito bene, è prevista per settembre una relazione sulle attività principali.

Английский

we anticipate, if i understand correctly, a report in september on core activities.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se ho capito bene, le preoccupazioni da voi esposte si riferiscono a tre argomenti specifici.

Английский

if i have understood correctly, the concerns you have stressed relate to three specific issues.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se ho capito bene, i ministri hanno deciso questa volta di essere particolarmente rigorosi.

Английский

if i have understood correctly, this time the ministers have decided to be particularly thorough.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se ho capito bene, la presidenza finlandese del consiglio ha inviato in russia la vecchia troika.

Английский

if i have understood things correctly, the finnish council presidency has again sent the old troika to russia.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se ho capito bene, l' onorevole andré-léonard desidera proporre un emendamento orale.

Английский

if i have understood correctly, mrs andré-léonard wishes to table an oral amendment.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

innanzitutto ringraziamo la commissione perché, se ho capito bene, è d'accordo con le nostre proposte.

Английский

first of all, i should like to thank the commission because, if i have understood properly, it agrees with our proposals.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

per fortuna- se ho capito bene- le aziende possono andare oltre il livello di protezione prescritto.

Английский

thankfully companies are allowed to exceed the prescribed level of protection, insofar as this is clear.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se ho capito bene, voi intendereste creare questi fondi nell’ambito delle nuove strategie tematiche sulla migrazione.

Английский

if i have understood correctly, your idea is to create these funds under the new thematic strategies on migration.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

   – se ho capito bene, onorevole purvis, la sua è un'osservazione e non una mozione d'ordine.

Английский

despite some draconian measures introduced over the last two years by the us administration, those have not been carried out.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

   – signor presidente, vorrei semplicemente chiedere se ho capito bene: stiamo parlando di una seduta plenaria straordinaria?

Английский

   – mr president, i would just like to ask whether i have understood this correctly: are we talking here about an extraordinary plenary session?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,948,152 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK