Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ed essi la circondarono.
and they set themselves in array against the city.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la circondarono, i giornalisti.
they circled her, the journalists.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i sassoni circondarono e assediarono i francesi.
the saxons, surrounded and besieged the french.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vi giunsero di notte e circondarono la città .
and compassed the city about.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fu lui la causa delle tenebre che circondarono la terra.
it was he who was the cause of the darkness which was encircling the earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nascosti dalle tenebre, i guerrieri siri circondarono la città.
under the cover of darkness, the syrian warriors surrounded the city.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dissero: «e' il re di israele!». lo circondarono per assalirlo;
of the chariots saw jehoshaphat, that they said, it is the king of israel.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i guerrieri nativi, armati fino ai denti, circondarono la spedizione, ma dammköhler parlò di pace.
native warriors, armed to the teeth, surrounded the expedition, but dammköhler spoke words of peace.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lo circondarono per assalirlo; giòsafat gridò e il signore gli venne in aiuto e dio li allontanò dalla sua persona.
but jehoshaphat cried out, and the lord helped him, and god diverted them from him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
14 egli mando la cavalli, carri e un bel numero di soldati; vi giunsero di notte e circondarono la citta.
14 and he sent thither horses and chariots, and a great host, and they came by night and surrounded the city.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
14 ed il re vi mandò cavalli, carri e gran numero di soldati, i quali giunsero di nottetempo, e circondarono la città.
14 and he sent thither horses and chariots, and a great host, and they came by night and surrounded the city.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
6:14 egli mandò là cavalli, carri e un bel numero di soldati; vi giunsero di notte e circondarono la città.
14 he sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2 re 6:14 egli mandò là cavalli, carri e un bel numero di soldati; vi giunsero di notte e circondarono la città.
2 kings 6:14 therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
giònata però si era accorto che c'era un appostamento dietro di lui. quelli circondarono il suo schieramento e lanciarono frecce contro le truppe da mattina fino a sera.
and jonathan knew that there was an ambush behind him, and they surrounded his army, and cast darts at the people from morning till evening.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10:80 giònata però si era accorto che c'era un appostamento dietro di lui. quelli circondarono il suo schieramento e lanciarono frecce contro le truppe da mattina fino a sera.
10:80 and jonathan knew that there was an ambushment behind him; for they had compassed in his host, and cast darts at the people, from morning till evening.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i coloni circondarono akragas di possenti mura, formate in parte da una cresta più alta dove costruirono l’acropoli (dove oggi si trova la città moderna).
the settlers surrounded akragas of mighty walls, formed in part by a higher ridge where they built the acropolis (where now stands the modern city).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
20:5 ma gli abitanti di gàbaa insorsero contro di me e circondarono di notte la casa dove stavo; volevano uccidere me; quanto alla mia concubina le usarono violenza fino al punto che ne morì.
5 "but the men of gibeah rose up against me and surrounded the house at night because of me. they intended to kill me; instead, they ravished my concubine so that she died.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
12 nell'udire questa risposta - egli stava insieme con i re a bere sotto le tende - disse ai suoi ufficiali: circondate la citta! . ed essi la circondarono.
12 and it came to pass when he heard this word, as he was drinking, he and the kings in the tents, that he said to his servants, set yourselves.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: