Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la produzione in polonia cresce del 2,9 per cento collocandosi al quarto posto.
production in poland grew by 2.9 percent, climbing up to number four.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
collocandosi al 4,5% circa del pil, sarà ben superiore al 3% del pil.
at around 4.5% of gdp, be well above 3% of gdp.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
si è poi riportata su livelli positivi a novembre, collocandosi allo 0,9 per cento in dicembre.
it turned positive again in november and stood at 0.9% in december.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
il presente rapporto ne propone una sintesi, collocandosi nella prospettiva della revisione costituzionale dei trattati.
this report summarises the opinions expressed in them with a view to the constitutional revision of the treaties.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
si tratta della percentuale che le ultime risoluzioni del parlamento consideravano adeguata, collocandosi a metà strada tra la vostra proposta iniziale e quella del consiglio.
that was the percentage which you, the parliament, considered appropriate in your most recent resolutions. it is midway between your initial proposal and the council ' s proposal.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nel 2007 esso è rimasto sostenuto, collocandosi al 9,3 per cento nel quarto trimestre (cfr. figura 9).
it remained robust in 2007, standing at 9.3% in the fourth quarter (see chart 9).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
la "nuova europa" dovrebbe diventare un partner efficace degli stati uniti, collocandosi al loro stesso livello nella leadership globale.
the "new europe" should become an effective and more equal partner of the united states in global leadership.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le passività verso la pubblica amministrazione( voce 5.1 del passivo) sono aumentate di eur 18,5 miliardi, collocandosi a eur 81 miliardi.
liabilities to general government( liability item 5.1) rose by eur 18.5 billion to eur 81 billion.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 6
Качество:
per concludere desidero ribadire vigorosamente che la direttiva sulla strategia per l'ambiente marino deve concedere alla pesca un ruolo adeguato, collocandosi al centro dell'iniziativa.
to close, i wish to say and to emphasise that the directive on the marine strategy must give fisheries its proper place and must be at the heart of the endeavour.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
le passività verso la pubblica amministrazione( voce 5.1 del passivo) sono diminuite di eur 14,6 miliardi, collocandosi a eur 50,4 miliardi.
liabilities to general government( liability item 5.1) fell by eur 14.6 billion to eur 50.4 billion.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
le passività verso la pubblica amministrazione( voce 5.1 del passivo) hanno mostrato un incremento di eur 25,6 miliardi, collocandosi a eur 78,1 miliardi.
liabilities to general government( liability item 5.1) increased by eur 25.6 billion to eur 78.1 billion.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
“tutta la creatività è intrinsecamente disfunzionale”, dichiara, “perché pensa fuori dagli schemi, perché crea fuori dalla serie, collocandosi altrove.
“all creativity is inherently dysfunctional” he claims, “because it thinks beyond the norm, because it creates outside of the box, placing itself elsewhere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: