Вы искали: collocherà (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

collocherà

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

non è su questo terreno costituzionale che si collocherà.

Английский

the white paper will not take a position on constitutional questions.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

un'applicazione jms esterna collocherà dei messaggi sulla delimitedinqueue.

Английский

an external jms application will put messages on the delimitedinqueue.

Последнее обновление: 2007-05-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

il programma proposto collocherà il supporto tecnico in una prospettiva più orizzontale.

Английский

the proposed programme will introduce a more horizontal perspective to technical support.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la procedura guidata collocherà i file del nuovo progetto in una nuova cartella.

Английский

the wizard will place your new project files in a new folder.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

lo stato marocchino collocherà sul mercato il 40% del gruppo portuale marsa maroc

Английский

original news the moroccan state will place on the market 40% of the harbour group marsa maroc

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il nuovo gruppo si collocherà tra i primissimi gruppi bancari dell’eurozona, già prima delle sinergie

Английский

the new group will be positioned among the top banking groups in the euro zone already before-synergies

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

4) in che modo si collocherà demos nel panorama politico attuale, in particolare riguardo eventuali alleanze?

Английский

4) in which way can demos fit into the current political panorama, in particular concerning any eventual alliances?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dico ciò in parte perché solo un consenso popolare positivo e convincente nei prossimi referendum collocherà nella giusta prospettiva questo importante allargamento.

Английский

moreover, i say this partly because only a positive and convincing endorsement by people at the forthcoming referendums will put this important enlargement in the proper perspective.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

il tasso di finanziamento da parte del fondo si collocherà fra l'80% e l'85%.

Английский

the cohesion fund will provide 80 to 85% of the funding.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il libro bianco si collocherà pertanto anche nella prospettiva del dopo-nizza e dell'appuntamento istituzionale previsto per il 2004.

Английский

it would thus also dovetail with post-nice activity and the institutional "get-together" planned for 2004.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

ai sensi del programma pilota di osservazione, la commissione collocherà degli osservatori comunitari a bordo di tutti i pescherecci dediti o in procinto di dedicarsi a attività di pesca nella zona nafo.

Английский

under the observer scheme, the commission will assign community observers to all fishing vessels engaged in or about to engage in fishing activities in the nafo area.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nel suo discorso pronunciato il 17 gennaio dinanzi al parlamento europeo il presidente santer ha fissato il contesto politico in cui nei prossimi cinque anni si collocherà l'attività della commissione.

Английский

in his speech to the european parliament on 17 january, president santer mapped out the broad policy framework for the commission's work over the next five years.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la cci sulla mobilità urbana farà proprio i lavori svolti nel quadro di queste cci e li collocherà nel contesto più ampio di un sistema di mobilità urbana più verde, più inclusivo, più sicuro e più intelligente.

Английский

the kic on urban mobility will take on board the work carried in the framework of these kics and place it in the wider context of a greener, more inclusive, safer and smarter urban mobility system.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il libro bianco sul sistema di governo europeo che collocherà il dibattito regolamentare entro la più ampia discussione sul funzionamento dell'ue (verrà adottato nel luglio prossimo);

Английский

the white paper on european governance which will situate the regulatory debate within the wider debate on the functioning of the eu, to be adopted next july;

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in altri termini, a partire dal 2014 il cef collocherà i finanziamenti per le infrastrutture dei trasporti, dell’energia e delle telecomunicazioni su una base solida e coerente, in una prospettiva di più lungo termine.

Английский

in other words, from 2014 onwards, cef will put european funding for transport, energy and telecommunications infrastructure on a solid and coherent basis for the longer term.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

arrivato su agio su avtomashinakh, li collochera sotto le finestre dei numeri.

Английский

arrived on rest on motor vehicles, will place them under windows of numbers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,030,628,106 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK