Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
avevo promesso
we have not promised
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non ti avevo avvertito.
idon't want promise and faline
Последнее обновление: 2023-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scusa se non sono passata da casa tua come ti avevo detto!
sorry i didn't stop by your place like i told you!
Последнее обновление: 2024-03-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avevo promesso che ci sarebbero stati punti su cui discutere nel dettaglio.
so i had promised that there would be something that we could discuss in detail.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
"la domanda che mi ossessiona è se ho mantenuto ciò che avevo promesso.
by luther blissett project 'the question obsessing me is: have i kept my promise?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ad aprile vi avevo promesso una relazione sul finanziamento della sicurezza dei trasporti.
back in april, i promised you a report on the financing of transport security.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nella mia audizione a settembre avevo promesso una presentazione tempestiva del libro bianco.
at my hearing last september, i promised speedy delivery of this white paper.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
detto questo, vi avevo promesso che avrei seguito la materia e cooperato con voi.
having said that, i promised you that i would follow this up and cooperate with you in that regard.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
come vi avevo promesso, farò tradurre in inglese il mio diario dopo il primo ciclo di trattamento e ve lo invierò.
my diary of my first stem cell treatment, i will, as promised, translated into english and mail it to you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come avevo promesso la' , ora, sia pur con qualche ritardo, faro' il resoconto della terapia farmacologica instaurata.
as i promised there, now i shall do the report of drug therapy, even with some delay.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come avevo promesso, è stata per tutti più di una semplice esperienza fotografica:è stata un'esperienza di vita indimenticabile.
as i had promised, it was for all more than a photographic experience: it was an unforgettable life experience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gli uffici si sono attivati per darmi tutti gli strumenti atti a fornire subito una risposta, come avevo promesso all' onorevole falconer.
the departments have worked hard to get me all the details i need to give mr falconer an answer as promised.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
avevo promesso ai miei ospiti che nessuno li avrebbe disturbati o avrebbe toccato le loro cose. ho mantenuto la mia promessa.
my point is that the neighborhood is not as bad as people claim it is. i did promise them that no one will interfere with them or their belonging - i kept my promise.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come candidato alla presidenza, avevo promesso che avrei posto fine alla guerra in iraq. ed è proprio quello che sto facendo in quanto presidente.”*
as a candidate for this office, i pledged i would end this war. as president, that’s what i’m doing.”*
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in luglio avevo promesso di fornirvi le informazioni tecniche sulla proposta, cosa che farò questa settimana, spero entro venerdì.
in july i promised to provide you with technical information on the proposal, which i shall do this week, hopefully by friday.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
avevo promesso a tutti voi di rispondere alle vostre domande ogni 1° lunedì del mese, io sono pronta nello spirito e voi?
i had promised all of you to answer your questions every 1 monday of the month, i am ready in the spirit and you?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
onorevoli deputati, dobbiamo sempre tenere presente questi aspetti positivi e ora, come vi avevo promesso, desidero soffermarmi su un insieme di critiche che vengono mosse in questa relazione.
ladies and gentlemen, we must continue to bear these positive aspects in mind. now, as promised, i should like to devote some time to answering the set of criticisms expressed in the report.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
a luglio vi avevo promesso una commissione più efficace, auspicio condiviso, di nuovo, dalla maggior parte dei membri di quest'assemblea.
i promised you in july a more effective commission, again a wish shared by most of those who make up this assembly.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come avevo promesso nel maggio dell' anno scorso, ho chiesto ai miei servizi di esaminare i vantaggi di estendere il principio comunitario della registrazione dei passeggeri ai veicoli che viaggiano nei tunnel ferroviari sottomarini.
as i promised in may of last year, i asked my services to examine the merits of a community measure to apply passenger registration principles to vehicles using undersea railway tunnels. our conclusions are as follows.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
cosa dire ci siamo trovati molto bene sia per la struttura molto curata e gestita da persone stupende , paola sempre molto disponibile.prima di andar via avevo promesso di ritornarci.
what say we were very well both for the well cared for and run by wonderful people, paola always very disponibile.prima to leave i had promised to return.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: