Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prendo atto che i bei discorsi del presidente barroso e di tutti i capigruppo davanti a rappresentanti del mondo della cultura non sono stati seguiti dai fatti: come volevasi dimostrare.
i note that, despite the fine speeches made by mr barroso and by all the group leaders in front of a small number of active contributors to the cultural sector, their words are not about to be followed up by actions. point duly made.
come volevasi dimostrare, arrivo all'ufficio che si trova proprio in piazza e non c'è ancora nessuno, naturalmente fa un freddo da lupi e mi rifugio al bar ducale a fare colazione.
as i was asked to check in when i got there, i go to the office which is right in the square, and there's no one there, and of course it's freezing, so i escape to the café 'ducale' to get some breakfast.
come volevasi dimostrare, però, gli altri membri dell’ omc non hanno palesato minimamente alcun lungimirante desiderio di offrire concessioni a loro volta; anzi, hanno addirittura biasimato l’ unione europea per la mancanza di progressi nei negoziati.
as it turned out, other wto members have shown no such far-reaching desire to offer concessions, and what is more, they have blamed the european union for the lack of progress in the negotiations.
ora non c'è più alcun timore di disobbedire all'autorità della chiesa, recandosi a medj.. ma, come volevasi dimostrare, la stampa, che ha sempre montato e pubblicizzato le false interpretazioni negative sui pellegrinaggi, ora non ha fatto parola su questo documento positivo.
there is no further need to fear that a pilgrimage to medjugorje may be an act of disobedience to church authority.
ciò che leggiamo nelle ultime parole dei saggi è una sorta di c.v.d. (come volevasi dimostrare, alla fine di una dimostrazione matematica) formulato alla luce delle prove addotte ma anche, e soprattutto, una conferma di quello che già durante il percorso, senza bisogno di formulazione, era emerso tra le righe.
what we read in the final words of his essays is a sort of "qed" formulated in the light of the evidence produced, but also and principally a confirmation of what has already emerged from between the lines during the journey, without the need for a formulation.