Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le due tendenze potrebbero persino compensarsi a vicenda.
both effects could even out each other.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i rischi per gli obiettivi di bilancio sembrano compensarsi.
risks to the budgetary targets appear to be balanced.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i rischi per gli obiettivi di bilancio sembrano sostanzialmente compensarsi.
risks to the budgetary targets are broadly balanced.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i rischi per gli obiettivi di bilancio sembrano nel complesso compensarsi.
risks to the budgetary targets are broadly balanced.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i rischi per gli obiettivi di bilancio sembrano pertanto sostanzialmente compensarsi.
risks to the budgetary targets thus appear to be broadly balanced.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
per il futuro i rischi d'inflazione sembrano nel complesso compensarsi.
risks to the inflation outlook appear broadly balanced.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
per quanto riguarda l'inflazione, i rischi sembrano nel complesso compensarsi.
as regards inflation, risks appear broadly balanced, with major downside risks relating to a sharper-than-expected contraction in gdp, which would also depress underlying price dynamics.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
i rischi che gravano sulle previsioni di crescita per il 2009 sembrano nel complesso compensarsi.
the risks to the growth outlook for 2009 appear broadly balanced.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
anche i rischi che gravano sulle prospettive d'inflazione sembrano nel complesso compensarsi.
risks to the inflation outlook are also broadly balanced.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
anche i rischi che gravano sulle previsioni relative all'inflazione sembrano nel complesso compensarsi.
risks to the inflation outlook are also broadly balanced.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
anche i rischi che pesano sulle prospettive in materia d ’inflazione sembrano in gran parte compensarsi.
the risks to the inflation outlook also appear largely balanced.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
anche i rischi che pesano sulle prospettive in materia d'inflazione sembrano in gran parte compensarsi nel 2010.
as regards the inflation outlook, risks also appear to remain broadly balanced for 2010.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ad avviso del cese, con il tempo queste differenze dovrebbero finire mediamente per compensarsi, fugando così il timore di perdite durature di introiti fiscali in singoli stati membri.
the eesc believes that these differences should average out over the years and that no lasting loss of tax revenue need be feared in the member states.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dato il livello d'incertezza ancora elevato, i rischi per le prospettive di crescita dell'ue non sono trascurabili ma appaiono nel complesso compensarsi.
with uncertainty still high, risks to the eu growth outlook are not-negligible, though they appear broadly balanced.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
i rischi connessi alle proiezioni di bilancio per il 2011 sembrano nel complesso compensarsi, ma gli esiti per gli anni successivi potrebbero essere peggiori del previsto, in quanto i risparmi potrebbero non realizzarsi nella misura auspicata.
the risks to the budgetary projection appear broadly balanced for 2011, but the outcomes thereafter could be weaker than expected, since some savings might not materialise as envisaged.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
questa nuova configurazione dell' orario di lavoro, facendo leva sulla flessibilità e sulla precarietà, mira ad un migliore sfruttamento delle attrezzature, nonché all' aumento della produttività e della competitività. non solo non dà alcuna garanzia per quanto riguarda la creazione di nuovi posti di lavoro, ma sembra promettere il risultato contrario, accompagnato dalle inevitabili riduzioni salariali per i lavoratori disoccupati, da compensarsi eventualmente facendo ricorso ad intricati meccanismi.
this new configuration of working time, via flexibility and precarious working, is aimed at making better use of equipment, increasing productivity and competitiveness without making any guarantee to create new jobs, on the contrary, and seeing lower wages for unemployed workers as a foregone conclusion, possibly to be compensated through complicated machinery.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: