Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vi chiedo perciò di concederci fiducia.
so i ask you to trust us.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
1:74 di concederci, liberati dalle mani dei nemici,
1:74 that he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
penso che non potremmo affatto concederci una pausa così lunga.
i do not think we can allow ourselves that at this stage.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
tuttavia, il tempo stringe e non possiamo concederci ulteriori ritardi.
however the time is short and there is no room for further delay.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
alla luce della situazione sui mari, non possiamo concederci pause di sorta.
nor should we allow ourselves to let the pace slacken, given the situation at sea.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
dovremmo concederci un periodo di riflessione sui motivi del fallimento del ciclo di.
we should have a reflection period on the reasons for the failure of the doha round.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
74 di concederci, liberati dalle mani dei nemici, di servirlo senza timore,
74 to give us, that, saved out of the hand of our enemies, we should serve him without fear
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
altre spese inerenti a world tour, per stimare la commissione che volete concederci...
other inherent expenses of world tour, in order to estimate the commission that you wish to give us......
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, anziché concederci più tempo, la commissione ha avviato la procedura di infrazione.
but instead of giving us more time, the commission has commenced infringement proceedings.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 7
Качество:
1:74 di concederci, liberati dalle mani dei nemici, di servirlo senza timore,
74 to grant us that we, being rescued from the hand of our enemies, might serve him without fear,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
74 affine di concederci che, liberati dalla mano dei nostri nemici, gli servissimo senza paura,
74 that he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo allora più ragionevolmente concederci il tempo necessario per creare le condizioni di un' adesione riuscita.
therefore, let us be sensible and take the time to create the conditions necessary for successful accession.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
1:74affine di concederci che, liberati dalla mano dei nostri nemici, gli servissimo senza paura,
1:74to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
potremmo forse essere tristi per l'apparente perdita, ma non possiamo più concederci il lusso di poter riflettere.
we might perhaps be sad at our seeming loss, but we no longer have the luxury of reflection.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
possiamo esserne fieri, ed è un successo da non sottovalutare; al contrario, dobbiamo concederci una pausa di riflessione.
neither should we make little of this success; on the contrary, we should pause for a while and take a deep breath.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
siamo soli e possiamo concederci il lusso di pescare ognuno nelle suo specchio d'acqua "privato".
we are alone and amid thif plenty of near-by lakes, each of us enjoys the luxury of fishing his "private" water.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ora, si supponeva che noi suore dovessimo concederci ai preti volontariamente (in realtà, molte volte venivamo sopraffatte).
now, if i refuse to give my body (you know we are supposed to give our body voluntarily to those priests.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ritengo che sia nell'interesse della reputazione dell'assemblea, del futuro dei nostri accordi internazionali e della sicurezza dell'europa concederci questo tempo.
i believe it is in the best interests of the house's reputation, the future of our international agreements and the security of europe that we now give ourselves this time.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: