Вы искали: conferma ricezione ordine (Итальянский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

conferma ricezione ordine

Английский

confirm order

Последнее обновление: 2013-04-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

conferma ricezione

Английский

registered delivery

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

<b>conferma ricezione</b>

Английский

<b>confirm on arrival</b>

Последнее обновление: 2008-01-04
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

ricezione dell'ordine:

Английский

receiving an order:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

coa (confirm on arrival) - conferma ricezione

Английский

confirm on arrival (coa)

Последнее обновление: 2001-01-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

invia la richiesta e attendi la nostra conferma di avvenuta ricezione dell'ordine

Английский

submit the request and wait for our order confirmation

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

prodotti consegnati entro 24 dalla ricezione dell'ordine

Английский

products shipped within 24 hours of order receipt

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

al tuo indirizzo email è stato inoltrato un messaggio di conferma ricezione dell'ordine appena effettuato

Английский

a message has been sent to your email address confirming receipt of the order just made

Последнее обновление: 2011-04-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

dopo l'invio dell'ordine, dymo invierà al cliente un'e-mail con la conferma della ricezione dell'ordine.

Английский

after submitting the order, dymo will send the customer an e-mail confirming receipt of the order.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

alla ricezione dell'ordine, verifichiamo la disponibilità del/i prodotto/i ordinato/i.

Английский

upon receipt of your order, we check the availability of the product(s) ordered.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

i prodotti ordinabili su prenotazione sono prodotti artigianali realizzati a mano espressamente per voi, dopo la ricezione dell'ordine.

Английский

products that can be ordered on reservation are handmade expressly for you, after the reception of the order. .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

nel raro caso capitasse qualche imprevisto siamo pronti ad offrirvi la massima assistenza per garantire la ricezione dell'ordine.

Английский

if something unexpected happens we are prepared to offer maximum assistance to ensure the reception of the order.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

inoltre, nella email di conferma della ricezione dell’ordine, le condizioni generali di vendita sono allegate oppure è messo a disposizione del cliente il link ove visualizzarle e stamparle.

Английский

in addition, in the email confirmation of receipt of the order, the general terms and conditions of sale are attached, or the link where to view and print them is made available to the customer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

la spedizione della merce, tramite contrassegno, avviene entro 2-3 giorni lavorativi dalla ricezione dell’ordine.

Английский

the shipment of the goods on delivery, takes place within 2-3 working days from receipt of order.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

1. puoi contattare il customer service di amormoda.com per avviare le procedure di reso entro massimo 7 giorni dalla ricezione dell'ordine.

Английский

1. contact our customer service to initiate the return process within 7 days upon receiving your item(s).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

la corretta ricezione dell'ordine è confermata da cartotecnica favini srl mediante risposta via email, inviata all'indirizzo di posta elettronica comunicato dal cliente.

Английский

the proper receipt of the order is confirmed by cartotecnica favini srl via email to the address given by the customer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

ce ne occupiamo noi. immagazziniamo i vostri prodotti e li invieremo ai vostri clienti in seguito alla ricezione dell'ordine. su richiesta, confezioniamo anche la merce.

Английский

we can do that for you. we can store your products and dispatch them to your customers on receipt of orders. if required, we can also finish your goods.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

l'importo già pagato dal cliente sarà rimborsato il più presto possibile, e comunque non oltre 30 (trenta) giorni dalla ricezione dell'ordine di acquisto.

Английский

in the event that speranzoni srl cannot deliver the order due to sudden unavailability, even temporary, of the products, spernanzoni srl will immediately, and not beyond 10 (ten) days, notify the client via e-mail. the amount paid by the client will be refunded as soon as possible, but not beyond 30 (thirty) days from receipt of the purchasing order.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

il cliente conclude correttamente la procedura d'ordine. se il sito non evidenzia alcun messaggio di errore il contratto di acquisto si intenderà concluso al momento della ricezione dell'ordine da parte di rameria mazzetti.

Английский

the customer performs and correctly completes the order procedure. if the website does not show any error messages the purchase contract shall come into force when rameria mazzetti receives the purchase order.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

in caso di pagamento con carta di credito, il cliente riceverà una email avente per oggetto la dicitura “conferma d'ordine" che oltre ad attestare la corretta ricezione dell'ordine ed a riepilogare gli articoli acquistati confermerà al cliente anche la ricezione del pagamento da parte di edilportale.

Английский

in case of payment by credit card, the client shall receive the "order confirmation" via email, which includes confirmation of the correct reception of the order, lists all the purchased items and confirms the correct reception of payment by edilportale.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,952,244 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK