Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ho provato a scappare ma mi hanno inseguito e cosparso di benzina”.
they started to beat me after i told them i was a christian. i tried to escape but they chased me and poured petrol over my body".
capita di essere delicatamente cosparso con note fruttate, che alla fine abbastanza attraente e rinfrescante esperienza.
it happens to be gently sprinkled with fruity notes, which at the end deliver quite an attractive and refreshing experience.
il prodotto viene cotto in forno per circa 15 minuti e, una volta raffreddato, cosparso di zucchero a velo.
the product is baked in the oven for about 15 minutes and, after cooling, spread with powdered sugar.
il tutto viene bagnato con succo d'arancia e cosparso con un po' di scorza d'arancia finemente tritata.
all of it is then soaked in orange juice and sprinkled with a little, finely chopped, orange rind.
regina: grazie, caro! io chutochku furono stancati, e la mia credenza che legge attentamente un po' sia cosparso.
the queen: thanks, road! i am a little tired, in my opinion it is time to dissipate a little.
la via dell' integrazione è cosparsa di discussioni politiche eccezionalmente vivaci e, talvolta, di dispute.
the path of integration is interspersed with exceptionally lively political discussions and, sometimes, disputes.