Вы искали: denominazione legale di vendita (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

denominazione legale di vendita

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

denominazione di vendita

Английский

sales description

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la denominazione di vendita;

Английский

the name under which the product is sold;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

denominazione legale

Английский

legal denomination

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la denominazione di vendita del prodotto,

Английский

the sales designation of the product;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

denominazione di vendita: cagliata di latte

Английский

name of product sold: milk curd

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

a) nella denominazione di vendita purché:

Английский

(a) in the sales description, provided that:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

denominazioni di vendita

Английский

sales descriptions

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 8
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

denominazione legale, e completa (18)

Английский

full legal name, legal status (18)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

denominazione legale e commerciale dell’emittente.

Английский

the legal and commercial name of the issuer

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ragione sociale (denominazione legale completa):

Английский

organisation name (full legal name):

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

denominazioni di vendita da utilizzare

Английский

sales descriptions to be used

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

indicare il nome (denominazione legale completa) di ciascuna organizzazione:

Английский

indicate the name (i.e. the full legal name) of each organisation:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

denominazione legale del vettore aereo come indicato nel suo coa

Английский

name of the legal entity of the air carrier as indicated on its aoc

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la denominazione del prodotto alimentare è la sua denominazione legale.

Английский

the name of the food shall be its legal name.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

prezzo di vendita nella denominazione nazionale;

Английский

the selling price in the national currency;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ragione sociale della società o organizzazione (denominazione legale completa):

Английский

company or organisation’s name (complete legal name) :

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

denominazione legale del vettore aereo come indicato nel suo coa (compresa la denominazione commerciale, se diversa)

Английский

name of the legal entity of the air carrier as indicated on its aoc (and its trading name, if different)

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 13
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

se "denominazione legale" e "nome dell'impresa ferroviaria" sono diversi, devono essere indicati entrambi.

Английский

if "legal denomination" and "railway undertaking name" differ, then both shall be included.

Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

va considerato che il livello di rigore delle ordinanze e linee guida tedesche arriva a prescrivere quale debba essere la percentuale minima di certi ingredienti, perché gli stessi possano essere dichiarati nell’etichettatura con un claim, o attraverso la stessa denominazione legale di vendita.

Английский

german legislation and guidelines are very rigorous and establish the minimum percentage of some ingredients for the purposes of declaring them as label claims or in the legal denomination.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

risposta:nel settore del riso i termini “semigreggio” e “integrale” sono sinonimi e, quindi, possono essere indifferentemente impiegati per designare una farina di riso sia nell’elenco degli ingredienti che nella denominazione legale di vendita.

Английский

answer: when it comes to rice, the terms "husked" and "brown" or "hulled" are synonyms and can be used to designate rice flour in the list of ingredients or the legal denomination.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,358,142 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK