Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
denominazione legale del vettore aereo come indicato nel suo coa (compresa la denominazione commerciale, se diversa)
name of the legal entity of the air carrier as indicated on its aoc (and its trading name, if different)
se "denominazione legale" e "nome dell'impresa ferroviaria" sono diversi, devono essere indicati entrambi.
if "legal denomination" and "railway undertaking name" differ, then both shall be included.
va considerato che il livello di rigore delle ordinanze e linee guida tedesche arriva a prescrivere quale debba essere la percentuale minima di certi ingredienti, perché gli stessi possano essere dichiarati nell’etichettatura con un claim, o attraverso la stessa denominazione legale di vendita.
german legislation and guidelines are very rigorous and establish the minimum percentage of some ingredients for the purposes of declaring them as label claims or in the legal denomination.
risposta:nel settore del riso i termini “semigreggio” e “integrale” sono sinonimi e, quindi, possono essere indifferentemente impiegati per designare una farina di riso sia nell’elenco degli ingredienti che nella denominazione legale di vendita.
answer: when it comes to rice, the terms "husked" and "brown" or "hulled" are synonyms and can be used to designate rice flour in the list of ingredients or the legal denomination.