Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la dirigenza teme che le chiese indipendenti possano fomentare l’opposizione e quindi, in una commistione fra tradizione ateistica e politica del potere, è il governo che autorizza i gruppi religiosi, dettandone le condizioni.
the leadership fears that independent churches could become a source of opposition, and so, in line with a combination of atheist tradition and power politics, it is the government that decides which faiths shall be permitted and under what circumstances.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
durante lo scorso mandato, il vicario ha avuto la responsabilità primaria di coordinare il lavoro della curia, in collaborazione con il segretario generale, dettandone l’agenda e presiedendo le riunioni del consiglio. nell’idea originaria del consiglio, infatti, c’era quella che il vicario fosse maggiormente presente a roma più degli altri consiglieri.
during the past term the vicar had the primary responsibility of coordinating the work of the general curia in collaboration with the secretary general. he set the agenda and chaired the council meetings. the original plan of the council called for the vicar to be present in rome more so than the other councilors.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: