Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in mezzo ci sono milioni di africani innocenti ed affamati che pagano il prezzo insopportabile delle nostre politiche estere dissennate.
caught in the middle are millions of innocent, starving africans who are paying a totally unacceptable price for our crazy foreign policies.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il promotore affermava, comunque, che i vescovi avevano chiesto a padre gruner di interrompere le sue attività dissennate e pericolose .
the promoter did allege, however, that the bishops had requested that father gruner stop “his insane and damaging activities.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la progressiva diminuzione e il progressivo degrado delle falde acquifere sono causati da politiche dissennate di sfruttamento e impoverimento dei suoli.
the progressive contraction and deterioration of the water-bearing strata is caused by misguided exploitation policies and impoverishment of the soil.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la storia è costellata da un' intera gamma di guerre dissennate ma questa in particolare deve essere una delle più insensate da centinaia di anni.
history is littered with a whole series of pointless wars but this particular one must be one of the most pointless wars in hundreds of years.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e' sempre più raro che le imprese si avventurino in ristrutturazioni dissennate, ignorando queste basilari cautele come è invece purtroppo avvenuto talvolta in passato.
it is more and more rare to see companies embark on damaging restructuring operations ignoring these fundamental concerns, as unfortunately was sometimes the case in the past.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
di fronte alla concorrenza mondiale di altri luoghi di vacanze, di costi ormai competitivi, non basta più attenuare con finanziamenti europei sporadici gli effetti negativi di politiche dissennate e di consumo.
faced with worldwide competition from other holiday destinations at prices that are now competitive, it is no longer enough to use sporadic european funding to alleviate the adverse effects of inept policies and land consumption.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
sia la qualità, sia la quantità dell' acqua sono oggi messe in causa da un inquinamento dissennato e galoppante e praticamente incontrollato nel corso degli ultimi secoli.
both the quality and the quantity of water resources are now at risk from senseless and rapidly increasing amounts of pollution, which has been virtually uncontrollable over the last few centuries.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: