Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dov'è andata poi
home is where the heart is
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dov'è andato?
where has it gone?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
è già di nuovo venerdì, dov'è andata la settimana?
it is already friday again, where did the week go?
Последнее обновление: 2023-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dov'è andata l'opzione delle cartelle "elenca solo le differenze"?
where has the the directory option "list only deltas" gone?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dov'è andata a finire la credibilità del consiglio e dell' intera unione europea?
where stands the credibility of the council and the whole european union?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
dov'è andato ikki?" si domanda kanon.
where did ikki go?" si domanda kanon.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nel frattempo, dov'è andata tutta la bella gente? quella che si vede nei film di hollywood su new york?
the ones you see in hollywood movies about new york? where are those legends that inspired you to visit there?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- 21 ed io ho avuto pietà del nome mio santo, che la casa d'israele profanava fra le nazioni dov'è andata.
21 but i had pity for my holy name, which the house of israel had profaned among the nations whither they went.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dov'è andato a finire l' impegno olandese per incentivare la democrazia?
where is the dutch commitment to greater democracy?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
dov'è andato a finire quel mondo di castelli dorati, di fate, di sogni?
where are the fantasy world, the golden castles, and the fairies?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
corrono insieme sul monte, e quando sono a metà strada laprincipessa scivola e cade, il monte si apre e lei vi precipita dentro; e il fidanzato non può vedere dov'è andata a finire, perché il monte si è subito richiuso.
then there was one who loved the king's daughter, and he asked the king if he might have her. "yes," said the king; "if you can cross the mountain without falling, you shall have her." and the princess said she would go over it with him, and would hold him if he were about to fall. so they set out together to go over it, and when they were half way up the princess slipped and fell, and the glass-mountain opened and shut her up inside it, and her betrothed could not see where she had gone, for the mountain closed immediately.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dov'è andato il tuo diletto, o bella fra le donne? dove si è recato il tuo diletto, perché noi lo possiamo cercare con te?
where is your loved one gone, o most fair among women? where is your loved one turned away, that we may go looking for him with you?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
1 dov'è andato il tuo diletto, o bella fra le donne? dove si è recato il tuo diletto, perché noi lo possiamo cercare con te?
1. where has your beloved gone, o you fairest among women? where has your beloved turned aside? that we may seek him with you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allora uno disse: "cosa dobbiamo fare? non possiamo più rimanere insieme; la prossima sarà l'ultima città nella quale ci recheremo: se anche lì non avremo lavoro ci accorderemo con l'albergatore e ognuno di noi gli scriverà dov'è andato, sicché, si possa avere notizie l'uno dell'altro; poi ci separeremo."
t here were once three apprentices, who had agreed to keep always together while travelling, and always to work in the same town. at one time, however, their masters had no more work to give them, so that at last they were in rags, and had nothing to live on. then one of them said, "what shall we do? we cannot stay here any longer, we will travel once more, and if we do not find any work in the town we go to, we will arrange with the innkeeper there, that we are to write and tell him where we are staying, so that we can always have news of each other, and then we will separate."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование