Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
durante la vigenza del contratto
during the term of the contract
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
durante la...
during the event many...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durante la"> ...
during the "> ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
durante la crea
during create operation
Последнее обновление: 2002-09-16
Частота использования: 4
Качество:
- durante la cena.
- on the evening.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durante la gravidanza
during pregnancy
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 6
Качество:
durante la scuola...
while in school…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durante la giornata:
durante la giornata:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la vigenza e il rispetto delle regole si sono rivelati indispensabili per ristabilire la fiducia.
the existence and respect of the rules have been essential to restore trust and confidence.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
oltre alle condizioni generali e speciali che devono essere comunicate al contraente, quest'ultimo deve ricevere le informazioni seguenti durante tutta la vigenza del contratto.
in addition to the policy conditions, both general and special, the policy-holder must receive the following information throughout the term of the contract.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
il contraente deve essere tenuto informato per tutta la vigenza del contratto di qualsiasi modifica relativa alle seguenti informazioni:
the policy holder shall be kept informed throughout the term of the contract of any change concerning the following information:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
il contraente deve essere tenuto informato per tutta la vigenza del contratto di qualsiasi modifica relativa alle informazioni elencate all'allegato iii, punto b.
the policy-holder shall be kept informed throughout the term of the contract of any change concerning the information listed in point b of annex iii.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, le nuove norme nazionali devono prevedere un regime transitorio che consenta agli interessati di disporre di un termine sufficiente, successivamente alla loro adozione, per poter presentare le domande di rimborso che essi erano legittimati a proporre durante la vigenza della disciplina precedente.
however, the new national rules must include transitional arrangements allowing an adequate period after the enactment of the legislation for lodging the claims for repayment which persons were entitled to submit under the previous legislation.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
benché l'esame in sede di parlamento europeo e di consiglio non sia ancora terminato, la presente valutazione d'impatto postula la vigenza di tale provvedimento.
while the measure is now under scrutiny by the european parliament and the council, this impact assessment takes back-loading for a fact.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
durante la vigenza della direttiva 91/67/cee, sono state autorizzate importazioni negli stati membri di crostacei provenienti dagli stati uniti, destinati all’allevamento, alle zone di stabulazione, alle peschiere, agli impianti ornamentali aperti.
while directive 91/67/eec was in force, imports from the united states of crustaceans for farming, put and take fisheries, and open ornamental facilities were permitted in the member states.
Последнее обновление: 2017-02-04
Частота использования: 2
Качество:
attualmente, salvo specifiche disposizioni normative, non è più possibile accedere a questo meccanismo d’incentivazione, sostituito dal sistema dei certificati verdi a partire dal 2000. il meccanismo d’incentivazione tuttavia continua ad avere effetti nei confronti di quegli impianti che hanno sottoscritto la convenzione durante la vigenza del provvedimento.
currently , unless specific regulatory provisions , it is no longer possible to access this incentive mechanism , replaced by the green certificate system since 2000 .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: