Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il cantiere avrebbe dovuto procedere a una ristrutturazione finanziaria.
the shipyard should carry out financial restructuring.
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 2
Качество:
devi creare un nuovo autoresponder da inviare a una differente lista.
you must create a new autoresponder to send to a different list.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fin dall’ inizio è stato evidente che egli avrebbe dovuto far fronte a enormi problemi.
i therefore want to say that president saakashvili has the support of the european union.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
una pratica che avrebbe potuto dar vita a una crociata volta a riaffermare una propria idea di purezza della fede.
a practice that might have provoked a crusade to reaffirm a proper idea of the purity of the faith.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
egli avrebbe dovuto annullare gli altri impegni e dare priorità alla presentazione della relazione al parlamento.
he should have cancelled any other engagements he had. he should have prioritised giving that report to parliament.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
onorevole van hecke, in base al regolamento, lei avrebbe dovuto inviare una nota scritta con la delega di funzioni, come ha fatto l' onorevole crowley.
mr van hecke, according to the rules of procedure, a written note should have been sent to indicate that you were taking over the question, as has been done in the case of mr crowley.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
ci rammarichiamo di non poterci recare nella regione: la visita è già stata rimandata quattro volte e sono ormai due anni che il parlamento avrebbe dovuto inviare una delegazione in cecenia.
we are sorry that we are not able to visit chechnya. this visit has now been put off four times and it is two years since the european parliament delegation was due to visit chechnya.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
egli avrebbe dovuto presenziare oggi alla seduta del parlamento europeo e riferire in merito alla situazione in cecenia di cui è stato testimone oculare.
he was due to visit the european parliament today and give us an eye witness account of the situation in chechnya, but he was not allowed to leave russia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 7
Качество:
egli avrebbe dovuto domandarsi: quale forma possono assumere le funzioni amministrative sulla base di questo stato operaio, se vuole chiamarlo cosi?
he should have asked himself what form the administrative function can take on the basis of this workers' state, if he wants to call it that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e il signore sapeva che la decisione che saul stava per prendere avrebbe determinato il corso della sua vita da quel punto in poi. dopo, egli avrebbe dovuto fronteggiare molte altre crisi simili.
and the lord knew that the decision saul was making would determine his life's course from that point on. after all, he would have to face many more such crises.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in virtù degli obblighi che discendono dal trattato, egli avrebbe dovuto essere appoggiato dal governo austriaco. tuttavia, nonostante ripetute richieste, gli aiuti infrastrutturali che gli sono stati concessi sono insufficienti.
according to treaty obligations, he should be receiving support from the austrian government, but despite repeated requests, he has received inadequate support in terms of infrastructure.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
perciò quanto affermato dall'onorevole bourlanges sull'aspetto di bilancio è particolarmente vero, ma egli avrebbe dovuto estendere il suo commento all'insieme degli accordi interistituzionali.
what mr bourlanges has just said concerning the budgetary aspect is therefore particularly true, but he should have extended his comments to all interinstitutional agreements.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
ciò fa scattare un cambiamento nell'atteggiamento di max; egli dice che questo artefatto comporterebbe l'arma più potente mai progettato, e che egli avrebbe dovuto trovare prima che cada in mani sbagliate.
this triggers a change in max's attitude; he says that this artifact would lead to the most powerful weapon ever designed, and that he would have to find before it falls into the wrong hands.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non vi è dubbio che alcuni prova ha presto capito che la matematica insegnante non ha avuto come bene uno di cogliere l'argomento come egli avrebbe dovuto avere, e che è diventato un po 'paura del suo eccezionale allievo bohr.
there is certainly some evidence that he soon realised that the mathematics teacher did not have as good a grasp of the topic as he should have had, and that he became somewhat frightened of his exceptional pupil bohr.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il signore aggiunse a ezechia altri quindici anni di vita -- anni che egli avrebbe dovuto spendere sulla sua faccia davanti a dio per portare una ripresa in israele. invece, ezechia passò quegli anni giocando con i suoi 'giocattoli da adulto' -- cioè collezionando gioielli e bestiame, e costruendo edifici.
the lord gave hezekiah fifteen extra years of life -- years he should have spent on his face before god and in bringing renewal to israel. instead, hezekiah spent those years playing with adult toys -- collecting jewels and cattle and constructing buildings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
È vero che l'uomo d'affari avrebbe dovuto comunque pernottare e mangiare in qualche luogo, poiché l'alloggio e il cibo sono esigenze primarie, ma egli avrebbe potuto soddisfare tali esigenze a casa propria, dove l'alloggio non avrebbe comportato costi aggiuntivi e il pasto sarebbe stato di gran lunga meno costoso.
it is true that he would have had to stay somewhere and have eaten a meal, because shelter and food are primary needs, but he could have satisfied these needs by staying at home, where the shelter would have incurred no incremental cost and the meal would have been a great deal less costly.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: