Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stiamo utilizzando i mezzi che abbiamo per inviare un segnale amichevole a israele, esortandolo a muoversi.
we are using the means we have to send a friendly signal to israel, saying, 'please get a move on!' -.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
hannes swoboda ha scritto al presidente della commissione barroso questa mattina, esortandolo a rinegoziare in modo costruttivo il memorandum greco:
hannes swoboda wrote to commission president barroso this morning, urging a constructive renegotiation of the greek memorandum:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
purtroppo il rappresentante del consiglio non è presente; cionondimeno indirizzo un appello al consiglio, esortandolo ad accettare l' aumento della dotazione di life iii.
sadly the council representative is not here with us. i nevertheless call on the council to agree to an increase in the budget for life-iii.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
il consiglio si è felicitato dell'importante lavoro svolto dal coordinatore antiterrorismo dell'ue, esortandolo a seguire attentamente l'attuazione delle misure decise in materia.
the council welcomed the important work of the eu counter terrorism coordinator and urged him to follow closely the implementation of measures that have been decided upon.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
signora presidente, vorrei richiamare l' attenzione dei nostri colleghi su una manifestazione che parte oggi da bruxelles con destinazione parigi, esortandoli alla massima vigilanza.
i wish to draw our fellow meps ' attention to a demonstration which is leaving brussels today for paris and to ask them to exercise the utmost vigilance where this is concerned.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество: