Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pakistan due visioni diverse su una esperienza comune
pakistan two different visions about a shared experience
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esperienza comune a tutti gli utenti della piattaforma
common user experience across the platform
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
solo le istituzioni che preservano l'esperienza comune possono maturare”.
only institutions that preserve the collective experience can mature.'
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
altrimenti, come è esperienza comune, si avrà un calo della forma a stagione inoltrata.
otherwise, as experience shows, there will be a fall in performance levels during the season.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo grazie ad un costante impegno e ad una serietà ed esperienza comune solo a pochi.
this thanks to a constant engagement and to a not common seriousness and experience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in tutti gli anni in cui ho visto morire dei giusti, ho notato un'esperienza comune.
in my years of watching the godly die, i have note one common experience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' esperienza comune che sui sentieri ombrosi dei boschi c'è un effluvio di pace nell'aria.
it is a common experience that in shady woodland walks there is an effluence of peace in the atmosphere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in fondo è un’esperienza comune a tutti, non è solo dell’esploratore cosmico, dello scienziato.
everyone experiences it, not just cosmic explorers or scientists.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo, in massimo grado, non solo sovrapposizioni storiche e geografiche, ma anche un’ esperienza comune del presente.
we have, to the very highest degree, not only an overlapping history and geography but also a shared experience of the present.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
trovarsi di fronte ad uno specchio d'acqua, è un'esperienza comune agli animali, e non fa loro problemi.
to be in front of a water mirror is normal for animals and this does not create any problems.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, è esperienza comune che in età avanzata si incontrino spesso casi che vengono definiti variamente demenza senile, arteriosclerosi cerebrale.
mr president, it is our common experience that, as people get older, we frequently come across cases variously defined as senile dementia or cerebral arteriosclerosis.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nell'affrontare le discriminazioni è necessario tenere conto tanto della diversità delle persone con disabilità che della loro esperienza comune di discriminazione.
in dealing with discrimination, it is necessary to take into account the diversity of people with disabilities as well as their common experience of discrimination.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
È esperienza comune che quanto più grande è la concentrazione di microorganismi aggiunti inizialmente al mezzo colturale, tanto minori saranno le variazioni tra le repliche.
it is common experience that the larger the concentration of micro-organisms initially added to the test medium, the smaller will be the variation between replicates.
Последнее обновление: 2017-02-06
Частота использования: 4
Качество:
ovviamente qui entra in gioco il buonsenso e l'esperienza comune: come è possibile sviluppare unità e armonia con le armi e la paura?
obviously it is a matter of common sense, of common experience: how can unity and harmony develop under fear, under guns?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i metodi che solitamente promuovo sono metodi laici: metodo laico significa usare il buon senso, l'esperienza comune e le più recenti scoperte scientifiche.
the ways i generally emphasise to promote that are secular ways: the secular method means using our common sense and common experience and the latest scientific findings.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
la chiesa, fedele alla verità su dio e sull'uomo, riprova l'ateismo, poichè esso contraddice la ragione e l'esperienza comune.
the church, faithful to the truth about god and man, rejects atheism, for it contradicts reason and common experience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l assenza totale di regole permetteva ai detentori del potere qualsiasi arbitrio ai danni dei sottoposti: la lettura de i promessi sposi è, credo, esperienza comune a tutti.
the total absence of rules allowed the holders of power to behave as they wanted towards the weak, and there is no shortage of evidence for this, even in literature (the italian novel "i promessi sposi" is a fine example).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ad esempio, una cosa che unisce molti immigrati - e molti lavoratori nati in canada – è l'esperienza comune di salari minimi e condizioni di lavoro mediocri.
for example, something that unites many immigrants – and many working people born in canada – is a common experience of low pay and poor working conditions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la commissione può trovare utile questo testo, frutto dell'esperienza comune delle parti sociali ma dettato anche dalla necessità di dare maggiore impulso all'economia e alla società europee.
the declaration, arising from the common experiences of the social partners and the need to boost the european economy and society, could be used in a number of ways by the commission.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
alcune conclusioni: non c'è dubbio che una storia universale possa essere scritta del presente e futuro ora che l'umanità sta venendo insieme in un'esperienza comune.
some conclusions: there is little doubt that a universal history can be written of the present and future now that humanity is coming together in a common experience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: