Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il punto di attacco può essere la base del pene.
the point of attachment may be the penile base.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un patrimonio che deve essere la base della sua ricostruzione
that heritage should act as the cornerstone of the country’s recovery.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
può essere la base di una particolare “insalata russa”.
it can be the basis of a particular “russian salad”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il pragmatismo non può essere la base di un movimento politico.
pragmatism cannot be the basis of a political movement.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
secondo bateson le relazioni devono essere la base di ogni definizione.
according to bateson relationship should be the basis of all definition.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questa deve essere la base minima per la partecipazione del parlamento alla cig.
that at the very least should be the basis on which parliament participates in this igc.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
ritengo che questa dovrebbe essere la base della linea d' azione europea.
i believe that that should be the basis for the european course of action.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
i prodotti montanini possono essere gustati da soli o essere la base di appetitose ricette.
montanini products can be savoured as they are or as ingredients in tempting recipes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ritengo che il patrimonio culturale possa essere la base su cui istituire significativi scambi internazionali.
i believe that this will be the best way of providing a basis for an enriching, international, reciprocal programme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
al contrario, dobbiamo essere uniti per affermare che questa deve essere la base su cui procedere.
on the contrary, we must all unite to say that this must be the basis on which we move forward.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
i diritti delle donne sono diritti umani e questa deve essere la base delle nostre azioni.
women 's rights are human rights, and this must form the basis of our actions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
lei può facilmente vedere come le cose possono essere la situazione vedendo la base di dati campione che è fornita.
you can easily see how things can be setup by viewing the sample database that is supplied.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
misure tecniche precise ed efficaci dovranno essere la base per raggiungere l' equilibrio tra flotte e risorse.
correct and effective technical measures should be the basis for achieving the balance between fleet and resources.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
6.6 la soluzione adottata in germania con le regole trgs 612 dovrebbe essere la base dei controlli a livello ue.
6.6 the approach used in the german trgs 612 should form the basis of eu-wide controls.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
quando hai realizzato quale tipo di sostanza avrebbe potuto essere la base e l’ispirazione del vostro lavoro?
when did you first realize that jelly could be the basis and inspiration of your work? why is it so important?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo dovrebbe essere la base di una risposta comune dell'ue in cui il parlamento europeo deve giocare il proprio ruolo.
this should form the basis of a common eu response in which the european parliament must play its role.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anche questa non può essere la base per una politica comune: occorre una normativa unitaria per tutta l' area alpina.
nor can it form the basis for a common policy. what we need here is a uniform set of rules for the whole alpine region.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
questa dovrebbe essere la base per la creazione di un ampio consenso, necessario per evitare frequenti cambi di direzione post-elettorali.
this should be the basis for developing a broad consensus which is necessary to avoid frequent about-turns after each election.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
essa ha anche dichiarato esplicitamente che il "metodo aperto di coordinamento" dovrebbe essere la base appropriata per questa cooperazione politica.
it also stated explicitly that the 'open method of co-ordination' should be the appropriate basis for such policy co-operation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pertanto, un insieme di principi internazionalmente riconosciuti sembra essere la base più adeguata per l'informativa finanziaria dell'unione europea.
therefore, an internationally recognised set of standards appears to be the most suitable basis for financial reporting in the eu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: