Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
già molto tempo prima, nel 1622, emanuele filiberto di savoia, viceré di sicilia, con lettera ratificata da filippo iv, aveva assegnato al senato catanese funzioni pari a quelli di palermo e messina, concedendoleuna certa autonomia, ma solo tra il 1816 e il 1818 acquisì lo status di comune, lasciando quello di urbs, in modo da essere governata da un intendente, coadiuvato dal segretario generale e dal consiglio di intendenza.
long before in 1622,emanuele filiberto of savoy, viceroy of sicily, in a letter ratified by philip 4,had assigned to the senate functions as those of catania, palermo and messina, a measure of autonomy, but only between 1816 and 1818 acquired the status of common, leaving one of urbs, in order to be ruled by a steward, assisted by the secretary-general and the board of inland.