Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in quale modo gestiremo la condizionalità?
how are we going to use conditionality?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in che modo lo gestiremo in maniera creativa in futuro?
how are we going to handle that creatively in the future?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il modo in cui gestiremo i problemi della corea del nord influenzerà direttamente l'iran.
the way we handle the problems of north korea will have a direct influence on iran as well.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
questo tipo di paura, di angoscia vive in ognuno di noi e solo da noi dipende come la gestiremo.
this fear, this anxiety is a part of us and it us who decide how to live with it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
noi possiamo essere soltanto veritieri, ma la gestiremo con comprensione e rispetto del vostro libero arbitrio.
it is not our way to be other than truthful, but we shall handle it sympathetically and with respect for your individual freewill.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quanto più rapidamente tratteremo e gestiremo in termini politici i nostri problemi comuni, tanto più rapidamente tratteremo...
the sooner we act together to tackle and manage politically our common problems the sooner we will be able to ...
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
oggi vogliamo sapere come e quando integreremo la classificazione dello spazio aereo superiore e come gestiremo di concerto lo spazio aereo inferiore nel futuro.
today we want to know how and when we are going to integrate the classification of the upper airspace and how are we going to jointly operate the lower airspace in the future.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vorrei chiarire questo punto: gestiremo con successo le conseguenze della globalizzazione se riusciremo a rafforzare il settore delle pmi in europa.
let me make this point quite clear: we will successfully master the consequences of globalisation if we manage to strengthen the sme sector in europe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ma quest'ultima sarà gestibile solo quando gestiremo la disperazione che fa sì che si corrano tutti questi rischi per entrare nel nostro territorio.
but migration will be manageable only when we manage the despair that leads so many to risk so much to come here.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
signora presidente in carica del consiglio, questo però può funzionare soltanto se gli stati membri cederanno alla comunità la loro competenza in materia di diritti di atterraggio e di decollo e se li gestiremo assieme.
this can only happen, madam president-in-office, if the member states cede their responsibilities for take-off and landing rights to the community and if we administer the take-off and landing rights together.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
posso dire senza riserve che la commissione ha tratto beneficio dalla relazione, che è destinata a lasciare un' impronta permanente sul modo in cui in futuro gestiremo il servizio esterno.
i can say without any reservation that the commission has benefited from the report and it is bound to make a permanent impression on the way we run our external service in the future.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
procederemo al benchmarking e gestiremo il processo di "coordinamento aperto" in tutte le sue fasi nei campi della ricerca, della politica delle imprese e dell'esclusione sociale.
carrying out benchmarking and managing the "open co-ordination" process at all stages in the fields of research, enterprise policy and social exclusion;
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
allorquando i registi sono correttamente configurati la funzione signal(sig_overflow0) verrà richiamata con intervalli di 64hz. a quel punto andremo a leggere il contatore a 16bit e ne gestiremo un flag (hfalg) per processare in un secondo momento il risultato, per mezzo della funzione handlecounterresult().
when the counter registers are configured correctly then the function signal(sig_overflow0) will be called in 64hz intervals. here we read out the 16bit counter and set a flag (hflag) to process the counter result further, function handlecounterresult().
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: