Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma gli open days non gravitano solo intorno a bruxelles.
but open days is not just about brussels.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tutti i miei lavori gravitano attorno allo stesso ambito.
all my works revolve around the same subject.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non gravitano infallibilmente verso gli alberi da frutto e l'orto.
don't gravitate unerringly towards the fruit trees and the vegetable patch.
Последнее обновление: 2011-01-27
Частота использования: 15
Качество:
i suoi interessi gravitano infatti attorno alla relazione tra corpo e spirito.
his interest in the complex relationship between body and spirit remained.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i racconti gravitano sul bosco come il bosco gravita intorno alla nostra corte.
the stories revolve around the woods, just like the woods encircle our farm.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sarà un weekend dedicato ai giovani che gravitano attorno al progetto di economia di comunione.
it will be a weekened dedicated to the youth who are interested in the economy of communion project.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma il minimo del salario resta nondimeno il centro verso il quale gravitano i prezzi correnti del salario.
but the minimum wage is nonetheless the centre towards which the current rates of wages gravitate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il caffè morlacchi è da sempre luogo di incontro per tutti coloro che gravitano intorno all'università.
the caffè morlacchi is the traditional meeting place of everyone at the university.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vi sono molti temi che gravitano attorno alle tre e. vorrei proporre una quarta e, vale a dire la e di empatia.
many issues revolve around the three es. allow me to highlight a fourth one, namely e for empathy.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
la struttura del divano, disegnato da philippe nigro, è composta da cinque gambe che gravitano attorno al sedile imbottito.
the structure of the sofa, designed by philippe nigro, is made with five legs that gravitate around the upholstered seat.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sperano che le decine di migliaia di posti di lavoro che gravitano attorno alla banana e che sono in grosso pericolo verranno presi in considerazione dalla nostra iniziativa.
they are hoping that the tens of thousands of jobs that depend on the banana crop and are now seriously at risk should be shown due consideration in our actions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
donelly vorrebbe che il punto 2.4 menzionasse esplicitamente il possibile contributo delle piccole imprese che gravitano intorno all'agricoltura.
mr donnelly wanted a specific reference of the potential contribution of small agricultural based industries in point 2.4.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mi attendo un miglioramento delle relazioni tra parlamento e commissione nell' interesse di tutti i paesi che gravitano nell' area del mediterraneo meridionale.
i expect to see a better relationship between parliament and the commission in the interest of all the countries in the southern mediterranean area.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
chiediamo pertanto alle migliaia di esponenti di gruppi di pressione, che gravitano attorno al parlamento europeo, di darsi un' etica professionale e di rispettarla.
we therefore ask the thousands of lobbyists who are associated with the european parliament to establish their own professional code of conduct and to comply with it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
analogamente non siamo in grado di cifrare le conseguenze dell'eventuale impatto di oggetti che gravitano vicino alla terra (near earth objects).
similarly, it is impossible to quantify the consequences of near earth objects impacting on the earth.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
16/03/2011 patto tra le province di genova e alessandria per divulgare i “saperi” che gravitano attorno alle attività del porto di genova
16/03/2011 pact between the province of genoa and alexandria to disseminate "knowledge" that revolve around the activities of the port of genoa
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ed è anche la sola specie di ophrys con una distribuzione estesa a tutta l’europa, mentre le altre gravitano tutte nel bacino mediterraneo (dalle canarie all’iran).
it is also the only species of ophrys having a wholly european distribution, being the others centred in the mediterranean basin (from canary islands to iran).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: