Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la richiesta ha carattere di urgenza.
la richiesta ha carattere di urgenza.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la ricerca ha carattere di urgenza per:
the research has the character of urgency to:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l' ambito discusso ha carattere di urgenza.
this is a very relevant area which we are discussing today.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
terapia di urgenza
emergency care
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
questo serve a sottolineare il carattere di urgenza.
this will emphasize the need for urgency.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione insiste sul carattere di urgenza di questo documento.
the commission insists on the urgency of this document.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
il materiale contenuto nel sito non ha carattere di ufficialità.
the content on this web site is not official.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nel fragile ambiente alpino questa sfida riveste un particolare carattere di urgenza.
in the sensitive alpine region this challenge is of particular urgency.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, le chiedo di riferire la questione alla commissione conferendole carattere di urgenza.
mr president, we urge you to broach this subject with the commission as a matter of urgency.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
tuttavia, i ritardi registrati nell'attuazione gli hanno fatto assumere un carattere di urgenza.
however, implementation delays have created a sense of urgency.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
l'evoluzione dal 1999 dei prezzi petroliferi conferisce a questo dibattito un carattere di urgenza.
the oil price crisis prevailing since 1999 makes it urgent.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
vorrei, infine, ribadire il carattere di urgenza del nostro lavoro, evitando di cullarci sugli allori.
finally, i should like to keep up this sense of urgency in our work without resting on our laurels.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
ritengo perciò che sia stato giusto agire tempestivamente, riconoscere alla questione il carattere di urgenza e stanziare i fondi.
that is why i believe that we were right to take action quickly, to recognise the urgency of the situation and make funds available.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
infine, la puntualità, la capacità e la sicurezza vanno migliorate, rispetto alla situazione odierna, con carattere di urgenza.
finally, time, capacity and safety all require an improvement in the current situation as a matter of urgency.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
questo regolamento, presentato ai sensi dell' articolo 308, ha carattere di urgenza, per motivi che, sono certo, non ho bisogno di illustrare al parlamento.
there is a considerable urgency to this regulation, which is put forward on the basis of article 308, for reasons which i am sure i do not have to set out for parliament.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
la sezione chiede che cassidy venga designato relatore generale per poter presentare il progetto di parere, che ha carattere di urgenza, in occasione della sessione plenaria di luglio.
the section wished to see mr cassidy appointed rapporteur-general so that the draft opinion – which was urgent – could be submitted to the july plenary.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: