Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ha sostenuto i seguenti esami
economic sc
Последнее обновление: 2022-02-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sono anche disponibili i seguenti esami commerciali:
also available is tuition for the following business exams.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
grazie ai profitti generati nel 2011, seed ha sostenuto i seguenti progetti:
thanks to the profits generated in 2011, seed supported the following projects:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gli studenti stranieri dovranno superare i seguenti esami d'ammissione:
foreign students should pass the following admission examinations:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la commissione ha sostenuto e partecipato attivamente a questi progetti.
the commission has actively supported and participated in these projects.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prima di iniziare il trattamento con removab, il medico effettuerà i seguenti esami:
before you start using removab your doctor will check your:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
siamo tra i pochi partner certificati google con un elevato numero di professionisti che hanno sostenuto e superato gli esami relativi alle qualificazioni individuali per:
we are in the google's worldwide network of certified partners, with a lot of professionals who have gained individual qualification for:
per confermare una o più di queste diagnosi, dovrebbe effettuare ed inviarci i seguenti esami di neuroimaging:
in order to confirm one or several of these diagnoses, you should pass and send in the following complimentary tests:
l' arrivo delle nuove tecnologie, dei computer e delle telecomunicazioni ha infranto le barriere e superato i confini.
the introduction of new technologies, computers and telecommunications has broken down barriers and transcended borders.
l' unione europea ha sostenuto e favorito il processo di democratizzazione iniziato in algeria nel 1995.
the european union has supported and encouraged the democratisation process embarked upon in algeria since 1995.
con mio rammarico, la commissione per l' industria non mi ha sostenuto e la mia relazione è stata respinta.
i regret to say that the committee on industry, external trade, research and energy did not agree with me, and my report was rejected.
tuttavia, la danimarca ha sostenuto che, anche se la compensazione è superiore a tali costi netti, non si può ritenere che si tratti di risorse statali, per i seguenti motivi.
however, they claim that, even if the compensation exceeds the net extra cost of tv2's public service obligations, it cannot be considered state resources for the reasons set out below.
si dice che l’ unione abbia raggiunto i sui confini naturali e superato i limiti della sua cosiddetta capacità di assorbimento.
the union is said to have reached its natural borders, and to have exceeded the limits of its so-called absorption capacity.
eurordis ha sostenuto e partecipato ai vari processi di riflessione e di comunicazione dell'agenzia europea dei medicinali (ema).
eurordis supported and participated in the different reflection processes and communications of the european medicines agency (ema).
al riguardo, signor presidente, vorrei sottolineare ancora una volta la fermezza con cui il parlamento europeo ha sostenuto e difeso gli interessi europei in questo campo.
in this connection, i should like once again, mr president, to emphasise the extent to which parliament has genuinely championed the european interest where this matter is concerned.
i dottori agronomi e dottori forestali sono i laureati provenienti dalle facoltà di agraria* che hanno sostenuto e superato l’esame di abilitazione per l’esercizio della professione.
the doctors of agronomy and doctors of forestry are graduates coming from the faculties of agriculture * who have sat and passed the qualifying examination to practice this profession.
una forte ripresa contraddistingue la romania, la polonia, la slovacchia e i paesi baltici, ad esempio, che hanno recuperato e superato i picchi registrati prima della recessione.
strong recoveries can be seen in romania, poland, slovakia and the baltic states, for example, which all regained and exceeded their pre-recession peaks.