Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i fattori che hanno determinato tale situazione sono:
the reasons for this are as follows:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tali eventi non hanno determinato limitazioni al trattamento.
these events were not treatment limiting.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
sono due le ragioni che hanno determinato questa posizione.
there are two reasons for this position.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
fatti e avvenimenti che hanno determinato i risultati del 2011
facts and background to the 2011 results
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
delle circostanze che hanno determinato la costituzione delle eccedenze.
the circumstances in which stocks were built up.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
c) circostanze che hanno determinato la costituzione delle eccedenze.
(c) the circumstances in which stocks were built up.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
questi impegni unilaterali non hanno determinato obblighi aggiuntivi per la bce.
these unilateral commitments placed no additional obligations on the ecb.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
gli sviluppi politici dell'europa centro-orientale hanno determinato una situazione particolare.
the political developments in central and eastern europe have given rise to a special situation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
questi due fattori hanno determinato una sensibile diminuzione della redditività nel periodo dell’inchiesta.
both these factors resulted in the significant drop in profitability in the ip.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
si può quindi affermare che le misure intese a rafforzare la coesione hanno determinato una riduzione delle disparità regionali.
it is therefore certain that measures designed to boost cohesion have reduced regional disparities.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
[2] l’utile operativo è analizzato isolando i soli elementi che hanno determinato una sua variazione.
[2] ebit was analysed by isolating only the elements that determined a change therein.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le decisioni relative al carattere non essenziale dei clorofluorocarburi hanno determinato una riduzione della domanda di queste sostanze nella comunità.
these non-essentiality determinations have reduced the demand for cfcs in the community.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
le importazioni dalla rpc e da taiwan hanno determinato una sottoquotazione dei prezzi dell’industria comunitaria pari in media al 39 %.
imports from the prc and taiwan were undercutting the community industry prices by an average of 39 %.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
anche l'eliminazione delle frontiere interne e la liberalizzazione dei trasporti su strada hanno determinato una notevole crescita di questo modo di trasporto.
in addition, the disappearance of internal frontiers and the liberalization of road transport have led to strong growth in that sector.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i benefici di un’attenzione verso la giustizia di transizione sono molteplici; le conseguenze di una mancata attenzione potrebbero invece essere catastrofiche.
the benefits of a focus on transitional justice are many; the drawbacks of failing to do so could be catastrophic.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
macchine del regno unito hanno determinate caratteristiche.
the uk fruit machines have some features.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tali circostanze speciali hanno determinato una riduzione globale delle spese strutturali da mantenere per l'intero periodo di circa 7 miliardi di euro l'anno.
these special circumstances resulted in an overall reduction of structural expenditure to be maintained throughout the period of around eur 7 billion per year.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in conclusione, flavus sostiene che le cosiddette «condizioni associate» al capitolato d'oneri non hanno determinato una riduzione del prezzo di vendita.
in conclusion, flavus argues that the alleged conditions attached in the tender document did not lower the sale price.
Последнее обновление: 2017-02-02
Частота использования: 2
Качество:
gli elementi aggiunti hanno determinato una maggiore profondità... in effetti l'immagine del muro funziona come una finestra che si apre all'interno dell'intera composizione.
the elements added have given rise to further depth....in fact the picture of the wall acts as a window opening onto the inside of the work. it is like a surgical operation...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dopo 16 settimane, tutti i trattamenti con empagliflozin hanno determinato una diminuzione statisticamente significativa dell’hba1c dal valore basale (media totale 7,8%) rispetto al placebo.
all treatments with empagliflozin resulted in significant reductions in hba1c from baseline (total mean 7.8%) after 16 weeks of treatment compared with placebo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: