Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ho aspettato
did you wait ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho aspettato per ore
i've been waiting for hours
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho aspettato così a lungo
i've been waiting for so long
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ti ho aspettato per un'ora
i waited for more than an hour
Последнее обновление: 2012-03-08
Частота использования: 1
Качество:
quest’anno per esempio ho passato cinque settimane in italia.
last trip, i stayed for 88 days. i hope to be able to return next year, but sometimes other destinations distract me. for example, i spent five weeks in italy this year.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho aspettato col fiato sospeso.
i waited with bated breath.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
ho aspettato duemila anni per trovarti.
i’ve waited two thousand years to find you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho aspettato anche troppo e lo sai
don't start to like him too much too soon
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho aspettato dieci minuti per averli.
i waited for 10 minutes where the documents were being distributed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
cinque settimane fa ho ordinato online un libro fuori stampa.
five weeks ago i ordered an out-of-print book online.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ieri ho aspettato l'autobus per mezz' ora.
yesterday i waited for the bus for half an hour.
Последнее обновление: 2024-05-10
Частота использования: 1
Качество:
in questo caso, l’effetto del vaccino dura sino a cinque settimane.
in this case, the effect of the vaccine lasts for up to 5 weeks.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
l'invito a presentare proposte rimane aperto per almeno cinque settimane.
the call for proposals shall remain open for at least five weeks.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
siamo quasi giunti al termine della presidenza spagnola. mancano cinque settimane.
it is now close to the end of the spanish presidency, with five weeks to go.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
a-2 cinque settimane e’ in grado di parlare di programmi e abitudini.
a-2 5 weeks can talk about plans and routines.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
che scompare, di norma, entro tre settimane, raramente può persistere fino a cinque settimane.
may persist for three weeks and rarely up to five weeks.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
mancano solo cinque settimane alla conferenza congiunta prism international, naid-europa e arma international.
there is only five weeks left before the joint prism international naid-europe and arma international conference.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per un'uguale quantità d'oro "bastano" tre tonnellate e quattro - cinque settimane.
for the same quantity of gold, only 3 or 4 tons are enough and only 5 weeks of work.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
abbiamo aspettato cinque anni; abbiamo aspettato 1.825 giorni da quando questo provvedimento avrebbe dovuto essere introdotto.
we have waited five years; we have waited 1,825 days since this measure should have been brought in.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
- mescolate e aspettate cinque minuti prima di servire.
- stir, wait for 5 minutes and serve.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: