Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ieri ho capito che
i did all that i could do
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e ho capito che sarebbe rimasto con me per sempre ..
and i've understood he had to stay with me forever …..
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho capito che per oggi non otterremo risposta.
i have understood that we will not get an answer today.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ho capito che per me fotografare è una necessità.
i understood that for me photography is a necessity.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
confrontandomi con i palestinesi ho capito che non è così.
i’m not saying all the palestinian struggle was like this.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho capito che lo hai visto ora
i guess you've seen it now
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho capito che non mi offro come pdf. che stupido!
he wanted to read it on his tablet. i realized i didn’t offer it as pdf. stupid me!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- tet, tet ho capito che è politica.
- tet, tét i realized that is policy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho capito che la mia comunità era ovunque.
i realized that my community was everywhere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma è possibile che non trovi mai niente?
but is it possible that you'll never find anything?
Последнее обновление: 2023-11-01
Частота использования: 5
Качество:
ho capito che le povertà sono tante, e non tutte faccende disumane.
i have understood that there are many types of poverty and not all are inhumane.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, non ho capito che cosa accade ora con la relazione sörensen.
mr president, i did not understand what was to happen with mrs sörensen ' s report.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ho capito che doveva tenersi in equilibrio tra due estremi.
i have been well aware that you had to steer a course between the two extremes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ho capito che avrei dovuto studiare un po' di più.
i realized that i should have studied a bit more.
Последнее обновление: 2018-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apprezzato per la sua purezza e la sua forza, ed ho capito che non era giusto tenere tutto questo per me.
strenght, and i realized that it wasn't right to keep it only for myself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
parlando con i veggenti ho capito che sono persone mature e sincere.
i spoke to the visionaries and i saw that they are mature and sincere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ho capito che la presidenza svedese è molto inquieta per questa proposta.
i understand that the swedish presidency is alarmed by it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
ho capito che alcuni stati membri sono molto preoccupati di questa proposta.
i understand that there are member states which are very worried about this proposal.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
ma vedendo gli ebrei sionisti svizzeri difendere a sproposito israele, ho capito che non avrei potuto tacere.
but in seeing swiss zionist jews indiscriminately defending israel i told myself i could not remain silent.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tuttavia io ho capito che non è bene dare un “quando”…ma sicuramente deve essere in qualunque momento.
yet i have understood it is not appropriate to give a 'when' ... but it surely has to be time any day now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: