Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
signor presidente, ci ha appena comunicato che abbiamo solo un' ora.
mr president, you have said the we have just one hour.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la commissione, tuttavia, ci ha appena comunicato che tale punto andrebbe ritirato.
however, the commission has just informed us that this subject should be withdrawn.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
che cosa ci ha appena detto?
what did you just say to us?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, il presidente in carica del consiglio ci ha appena comunicato, in modo positivo e costruttivo, che è disposto ad unirsi a noi.
mr president, the president-in-office of the council conveyed a moment ago in a positive and constructive manner that he is prepared to join forces with us.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la commissione ci ha appena comunicato che, a causa di un imprevisto, il commissario vitorino non potrà partecipare al tempo delle interrogazioni.
the commission has just informed us that, due to unforeseen circumstances, mr vitorino cannot attend question time.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
riseup, che fornisce l'hosting per questa lista, ci ha appena comunicato che hanno aumentato la dimensione dei messaggi in uscita.
riseup, who provides hosting for this list, has just let us know they have increased the permitted size for outgoing messages.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'onorevole dunstan mi ha appena comunicato che la prima parte è decaduta e che abbiamo già votato la seconda parte.
mr dunstan has just told me that the first part has lapsed and we have already voted on the second part.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il presidente aznar ha appena comunicato a questa assemblea la posizione dell'unione europea sulla lotta contro la fame e la povertà.
you have just heard president aznar outline the european union's position on the fight against hunger and poverty.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in una villa situata a cesena, il cliente ci ha contattato per realizzare una parete divisoria composta da vetro e onice.
in a villa located in cesena town, we projected a partition in glass and onyx.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
credo che quest'oggi, mentre ci accingiamo a esprimere il nostro voto, tutti noi ci sentiamo particolarmente scossi da quanto l'onorevole wurtz ci ha appena comunicato.
i believe that, this morning, as we prepare to vote, we are all shaken by what mr wurtz has just told us.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ho spiegato a lei e ai deputati presenti in aula, in tutta chiarezza, che ci hanno appena comunicato che il commissario fischler non potrà trattenersi fino al termine della discussione.
i have explained to you and to all honourable members present in the chamber, quite transparently, that we had just been informed that mr fischler would be unable to stay until the end of the debate.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
onorevole swoboda, avevamo previsto di aspettare ancora, ma mi è stato appena comunicato che la risposta del comitato delle regioni probabilmente non arriverà in tempo.
we had intended to wait for this, mr swoboda, but i have just been informed that the answer from the committee of the regions is no longer expected to arrive today.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il nostro storico fornitore di alimentatori di viti, sony, ci ha appena comunicato di aver ceduto stabilimenti produttivi e diritti di vendita di tutti gli alimentatori nfk ad un'azienda giapponese, il cui nome non è ancora stato reso noto.
our long time supplier of screw feeders sony just informed us they have sold their production facilities and sales rights of all of their nfk feeders to a japanese company, whose name has not been announced.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo dare credito all' opposizione, la quale ha appena comunicato che lo sciopero della fame avviato dalla donna è una sorta di dichiarazione per far sapere che i generali birmani la stanno lentamente ma sicuramente avvelenando.
let us listen to the opposition, which has just declared that this hunger strike is a declaration that the burmese generals are slowly but surely poisoning her.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la commissione ha appena comunicato l' intenzione di presentare un pacchetto di misure volte a offrire garanzie legali ed efficaci ai lavoratori in materia d' informazione e di consultazione.
the commission has just announced its plan to introduce a package to provide effective legal guarantees to workers regarding information and consultation.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
da ultimo, quando ormai la situazione sembrava abbastanza compromessa, al termine della presidenza italiana è stato raggiunto un accordo che fissa una data limite, per quanto possibile, che è quella che ci ha appena comunicato la signora commissario.
finally, when the situation was becoming quite embarrassing, it secured the agreement from the italian presidency, setting a target date, as long as it was possible, which is what the commissioner has just explained to us.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il presidente in carica del consiglio klingvall ha appena comunicato che intende contribuire al raggiungimento di accordi in tre ambiti, e sono proprio quelli in cui il parlamento ha detto" no". abbiamo infatti votato contro le relazioni ceyhun, nassauer e kirkhope.
mrs klingvall has just stated that she intends to help to achieve agreement in three areas, in precisely the three areas where the european parliament has said no, for we have voted against the reports by mr ceyhun, mr nassauer and mr kirkhope.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
signor presidente, in seguito ai recenti gravi incidenti a cipro, come la presidenza ha appena comunicato, l' unione europea ha espresso la sua forte condanna della violenza da parte dei turco-ciprioti.
mr president, following the recent serious incidents in cyprus, as the president-in-office has just announced, the european union has expressed its forceful condemnation of the fatal violence on the turkish cypriot side.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
si procede contro i giornalisti – compresi quelli attivi su – e l'mi ha appena comunicato che schirin ebadi, vincitrice del premio nobel per la pace, è stata ieri convocata presso l'ufficio del pubblico ministero di teheran.
if the human rights situation continues to develop as it has done so far, i have grave doubts as to whether it will be.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
il presidente ha comunicato che il parlamento europeo ha appena formulato un parere positivo sul testo del suddetto regolamento (comunemente denominato "meccanismo di intervento") sottoposto dal consiglio; esso ha tuttavia proposto tre emendamenti.
the president reported that the european parliament has just given a positive opinion on the text of the above-mentioned regulation (commonly referred to as "intervention mechanism") submitted by the council, while proposing three amendments.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование