Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(b) non è in grado di determinare il kirb;
(b) is unable to determine kirb;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
siamo pure in grado di determinare precisamente il baricentro dei pesi.
we are also able to determine the position of the center of mass of a weight.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in grado di determinare l'altezza di bersagli non cooperanti;
capable of heightfinding non-cooperative targets;
Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 9
Качество:
il provider non è in grado di determinare il valore di questa colonna.
the provider cannot determine the value for this column.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
tuttavia finora gli scienziati non sono stati in grado di determinare le cause precise.
so far, however, scientists have not been able to pinpoint the exact causes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
molte donne non hanno la libertà di effettuare scelte in grado di determinare le loro vite.
“many women do not have the freedom to make the choices that shape their lives.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in questo modo siamo in grado di determinare in quale zona si può sviluppare la massima forza.
in this way we are able to determine where the maximal force is going to be effective.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ipparhus segnala che stava usando i metodi geodesy in grado di determinare ogni posto su terra.
ipparhus reports that he was using geodesy methods able to determine every place on earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in base alle informazioni disponibili, la commissione non è stata in grado di determinare tale grado di probabilità.
however, on the basis of the available information the commission was unable to determine precisely the probability of each scenario.
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 3
Качество:
tale esperienza conserva il proprio valore, e resta in grado di determinare la nostra politica della sicurezza.
this experience still has its value in present-day terms and, by dint of that updated value, is still able to determine our security policy.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il validator del tipo di modulo non è in grado di determinare il tipo di modulo "{0}".
the module type validator is unable to determine the module type of module "{0}".
Последнее обновление: 2007-06-19
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i deputati, come i cittadini, devono essere in grado di determinare l'identità precisa di questi attori.
members, like citizens, must be able to determine the precise identity of these actors.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
la germania e la turchia sarebbero quindi in grado di determinare la velocità di sviluppo dell’ unione europea allargata.
germany and turkey would thus be able to determine the speed at which an enlarged eu developed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il laboratorio è anche in grado di determinare le grandezze d’influenza della massa, del volume e della densità.
the laboratory is also able to determine the influence values of the mass metrology.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
garantire che gli stati membri siano in grado di determinare correttamente il valore dell’attività societaria nella loro giurisdizione;
ensuring that member states can correctly value corporate activity in their jurisdiction.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
l’azione legislativa è l’unica forma d’intervento di cui dispone la comunità e in grado di determinare l’effetto previsto.
legislative action is the only form of action available to the community which can bring about the envisaged effect.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: