Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dobbiamo deciderci a fare qualcosa.
we have got to do something at last.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
dobbiamo fare qualcosa.
we must respond to this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
qualcuno vi chiederà di fare qualcosa prima di proseguire.
someone in the town will ask you to do something before the story can progress.
Последнее обновление: 2018-02-28
Частота использования: 6
Качество:
a fare qualcosa in cui credere ancora.
when the call to arms has come.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
“non siamo noi uomini a fare qualcosa”
christianity “it is not primarily we who act”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo assolutamente fare qualcosa.
it is vital that we take action.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
get around – farcela, riuscire a fare qualcosa.
get around – farcela, riuscire a fare qualcosa.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eppure stiamo iniziando a fare qualcosa solo adesso.
it is only now that we are beginning to take action on it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
a – continuare, andare avanti (a fare qualcosa)
a- to continue to do what you have been doing
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i veri sentimenti di compassione ci spingono a fare qualcosa!
truly compassionate feelings move us to do something!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"estar por" quando si è si è inclini a fare qualcosa
"estar por" meaning to be in the mood or inclined to do something
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quando si sollecita qualcuno a fare qualcosa nella forma familiare si usa l'imperativo mentre per la forma di cortesia si usa l'imperativo o il congiuntivo. esempi:
use the imperative form to tell someone to do something affirmatively in an informal situation. in a formal context, use either the imperative or the subjunctive forms. examples:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: