Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- la parte inferiore si fissa al letto inserendola sotto il materasso
- the lower part can be hooked at the bed under the mattress
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in particolare definire il concetto medico scientifico della sindrome post polio inserendola nella predetta tabella.
in particular, to develop the concept of medical science post-polio syndrome including it in your table.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lei ha cercato di portare avanti la riforma in questione inserendola nella strategia per l'europa globale.
you tried to push the tdi reform forward by taking up this reform in the global europe strategy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
anche il sindaco di berna, alexander tschäppät, ha reso onore a ragusa inserendola nel libro dell’anniversario.
the mayor of berne, alexander tschäppät, also paid tribute to ragusa by making an entry in the anniversary book.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i selvaggi non compresero il senso delle sue parole, ripeterono, però, macchinalmente alcuna, inserendola nel loro inintelligibile gergo.
the savages did not understand the meaning of his words, but repeated a few of them mechanically, inserting them into their own unintelligible gibberish.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
disponendo di una immagine bitmap è possibile utilizzarla come guida nello sfondo di una scena, inserendola con il comando visualizza/immagine.
if you have a scanned bitmap you want to use as a guide, it can be placed into the scene by using the view/image command.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
marx quindi risolve la questione inserendola nel processo di accumulazione, che è possibile soltanto attraverso "situazioni" e non dati univoci.
so, marx tackles the question in the context of the capitalist accumulation, not examinable through univocal data, but only through "situations".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
renderemo nota la nostra valutazione il prossimo autunno, inserendola nel pacchetto sull'allargamento, che molto probabilmente verrà presentato all'inizio di novembre.
we shall make our assessment in the coming autumn in the enlargement package, which will most likely be presented in early november.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
detta cooperazione è già prevista all’articolo 8, paragrafo 1, ma il parlamento europeo desidera darle maggior valore inserendola fra i compiti dell’istituto.
article 8(1) already makes provision for cooperation of this kind but the european parliament wants to give it more weight by incorporating it into the institute's tasks.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
intendo dire che dobbiamo richiamare l' attenzione su di esso, inserendolo in un approccio integrato.
i think that we should make that point by incorporating this into the integrated approach.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: