Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ha fatto emergere debolezze.
it has revealed weaknesses.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
l'analisi svolta ha fatto emergere varie questioni.
the examination carried out identified a number of issues.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
...il 36% non ha fatto emergere nulla o quasi.
...il 36% non ha fatto emergere nulla o quasi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo studio sull'obiettivo 2 ha fatto emergere che:
the study on objective 2 showed that:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
johannesburg ha fatto emergere tutto ciò in modo inequivocabile.
johannesburg was unerring in recognising that.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
l'indagine di mercato della commissione non ha pertanto fatto emergere preoccupazioni sotto il profilo della concorrenza.
the commission's market investigation did not, therefore, identify any competition concerns.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il procedimento di esame formale non ha pertanto fatto emergere alcun elemento probatorio che permetta di ritenere che il cantiere sia beneficiario dell'aiuto.
the formal investigation procedure has therefore not found any evidence that the shipyard was the beneficiary of the aid.
Последнее обновление: 2015-11-24
Частота использования: 2
Качество:
dalla relazione risulta che l'applicazione di questa regola ha fatto emergere formati pubblicitari differenti.
the report revealed that the application of this rule gave rise to different formats of advertisements.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il dibattito ha fatto emergere profonde divergenze di opinione tra i soggetti interessati.
the discussion revealed deep divisions between stakeholders.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in quella sede, il dibattito sull'obiettivo 2 ha fatto emergere alcuni problemi di fondo.
the forum's debate on objective 2 revealed a number of basic problems.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la crisi ci ha colpiti in modo veemente in quanto ha fatto emergere lacune strutturali.
the crisis has hit us hard, because it brought structural weaknesses to the surface.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
2.4 la consultazione pubblica realizzata in vista dell'elaborazione della comunicazione ha fatto emergere che:
2.4 the public consultations carried out in preparation for the communication revealed that:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
infatti, l'audizione che si è tenuta sulla proposta di direttiva ha fatto emergere problemi di sicurezza cha danno non poco da pensare...
in fact, the hearing that was held on this proposal for a directive brought to light safety problems that really give us food for thought.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
“il risultato del referendum ha fatto emergere un sentimento forte di una larga parte dell'elettorato romeno.
"the result of the referendum demonstrated a strong sentiment from a large part of the romanian electorate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tuttavia, diversamente da claritromicina, il trattamento con la telitromicina non ha fatto emergere ceppi resistenti di -streptococchi nella saliva.
however, in contrast to clarithromycin, no resistant strains of alpha streptococci emerged in saliva on treatment with telithromycin.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
la consultazione pubblica ha fatto emergere una divergenza di opinioni tra parti interessate e la necessità di soluzioni equilibrate.
the public consultation demonstrated a divergence of views among stakeholders and a need for balanced solutions.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
di recente, l'intensificarsi delle relazioni bilaterali ue-brasile ha fatto emergere la necessità di un quadro di riferimento mondiale, coerente e coordinato.
the recent intensification and diversification of bilateral eu-brazil relations demands a global, coherent and coordinated framework to conduct them.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
uno studio approfondito del programma grotius ha fatto emergere la necessità di mantenere un quadro generale per le attività in questo ambito.
a detailed examination of the grotius programme led to the conclusion that a new, more general, framework for activities in this field was needed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
[...] la crescita commerciale di internet ha fatto emergere una maggiore preoccupazione verso il processo degli standard.
[...] the growth in the commercial sector brought with it increased concern regarding the standards process itself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
oltre all’analisi dettagliata dei risultati di questa consultazione12, questo esercizio ha fatto emergere numerose informazioni di fondamentale importanza.
beyond the detailed analysis of the results of this consultation12 several key lessons emerged from this exercise:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: