Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in secondo luogo, le problematiche legate alla sostenibilità.
secondly, issues related to sustainability.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i partner locali sono fondamentali per affrontare le problematiche legate all'emarginazione sociale.
local partners are key to tackling issues like social exclusion.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
le problematiche legate all' etichettatura sono spesso più complesse di quanto non appaiano a prima vista.
labelling issues are often more complex than they at first appear.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
le problematiche legate a queste risorse possono provocare rallentamenti o interruzioni imprevisti.
issues with these assets can cause an unscheduled slowdown or shutdown.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cooperazione giudiziaria in materia civile e penale, comprese le problematiche legate agli stupefacenti.
judicial cooperation in the civil and criminal fields, including drug issues.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
pertanto, è necessario considerare le problematiche legate alla carenza idrica in questo contesto più ampio.
therefore, water scarcity issues need to be regarded in this broader context.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
le problematiche legate agli scambi possono essere affrontate in modo efficace solo alle frontiere esterne della ce.
addressing trade-related issues can only be done effectively at the ec's external frontier.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nel 1969 si confronta per la prima volta con temi storici e soprattutto con le problematiche legate alla storia tedesca.
he first addressed the problem of history, particularly germany’s contentious history, in 1969.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
affrontare le questioni relative al cambiamento climatico offrirà chiaramente un'opportunità di rendere più tangibili le problematiche legate allo sviluppo sostenibile.
climate change issues will obviously provide an opportunity to make sustainable development issues more tangible.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il 23 giugno 2003 si svolgerà una riunione del comitato di sorveglianza, che affronterà le problematiche legate alla valutazione intermedia.
a monitoring committee meeting covering the questions related to the mid-term evaluation will be held on 23 june 2003.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in tal modo si garantisce un approccio strategico e coerente e si rafforza la capacità dell'ue di affrontare efficacemente le problematiche legate alla pi nei paesi interessati.
this ensures a strategic, coherent approach, and enhances the eu's ability to effectively address ip issues in the countries concerned.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
come resistere alla tentazione di sperimentare in prima persona le problematiche legate alla realizzazione di un oggetto esattamente come succede in un cantiere?
how can we resist the temptation to experience firsthand the issues related to the "making" of an object exactly as it happens on a construction site?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la stagionalità e tutte le problematiche legate alla natura delle piante, sono sempre le caratteristiche sulle quali l'azienda riesce ad imporsi e ad essere competitiva.
seasonality and all those problems tied to the nature of plants are always the characteristics on which the company is able to assert itself and be competitive.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
altrettanto dicasi per la protezione dalle catastrofi naturali, le crisi sanitarie e ambientali, l'accesso ai servizi pubblici e le problematiche legate ai consumatori e alla salute.
the same holds true for protection from natural disasters, health and environmental crises, access to public services and consumer and health issues.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
altrettanto dicasi per la protezione dalle catastrofi naturali, per le crisi sanitarie e ambientali, per l'accesso ai servizi pubblici e per le problematiche legate ai consumatori e alla salute.
the same holds true for protection from natural disasters, health and environmental crises, access to public services and consumer and health issues.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ad esempio le problematiche legate all'alloggio, alla lingua, al reperimento di un impiego per i coniugi o i partner, ai meccanismi di reintegro, alle "barriere" storiche e al riconoscimento dell'esperienza della mobilità, soprattutto nelle pmi.
these include housing issues, language, the employment of spouses and partners, return mechanisms, historical ‘barriers’ and the recognition of mobility experience, particularly within smes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
3.7.2 domanda specifica 32: ritenete che sarebbe opportuno affrontare le problematiche legate alle opzioni di azioni dei dirigenti e degli amministratori?
3.4.8 specific question 32: do you consider that problems related to directors' stock options should be addressed?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
5.9.3 tuttavia, le problematiche legate agli handicap e le questioni relative alla salute non sono identiche; pertanto le disabilità andrebbero prese in considerazione in tutti i pertinenti settori del programma.
5.9.3 however, disability issues and health issues are not one and the same; disabilities should therefore be recognised across all relevant sectors of the programme.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(b) informazioni sulle misure di attenuazione dei rischi volte a limitare lo sviluppo della resistenza agli antimicrobici legata all'impiego del medicinale veterinario.
(b) information about risk mitigation measures to limit antimicrobial resistance development related to the use of veterinary medicinal product.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
da anni - ha ricordato il presidente di cemar - denunciamo le problematiche legate allo stop delle grandi navi a venezia, che crea gravi difficoltà al settore, rallentando il traffico dell'intero mar mediterraneo.
from years - the president of cemar has remembered - we denounce the problematic ones tied to the stop of the great ships to venice, that it creates serious difficulties to the field, slowing down the traffic of entire the mediterranean sea.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: