Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
limite di responsabilità del titolare del conto.
the limit of liability for the account holder.
Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 4
Качество:
migliore: impostare il limite per il conto alla rovescia 20
improved: set limit for countdown to 20
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tale limite deve tener conto del contenuto di azoto del letame.
this limit should be related to the nitrogen content of the manure.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
tale limite dovrebbe tener conto del contenuto di azoto del letame.
that limit should be related to the nitrogen content of the manure.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
per la determinazione del prezzo limite occorre tener conto dei seguenti elementi:
when determining the trigger price, account shall be taken of:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
entro il limite dell'importo massimo di 124 milioni di unità di conto :
within the upper limit of 124 million units of account:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
autotrasporto conto terzi senza vincoli e limiti
road haulage for third parties without constraints and limits
Последнее обновление: 2022-05-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tiene conto degli attuali limiti della vaccinazione.
it takes into account the current limits of the vaccination.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
certo, deve al contempo tener conto dei limiti operativi.
of course, at the same time he must take into consideration operational limitations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
inoltre, non si tiene conto dei limiti e delle riserve.
moreover, no limits and reservations shall be taken into account.
Последнее обновление: 2017-02-16
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
l’interpretazione dei risultati tenga conto dei limiti individuati;
the interpretation of results reflects the limitations identified;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
l evangelizzazione usa molta pazienza, ed evita di non tenere conto dei limiti.
evangelization consists mostly of patience and disregard for constraints of time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
limiti previsti per aprire un conto in banca in un altro paese dell'ue
limits to opening a bank account in another eu country
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inoltre, l’algoritmo 5 non tiene conto di alcun limite o riserva.
furthermore, algorithm 5 does not have to take account of any limits or reservations.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
È importante tener conto di questi limiti nell'utilizzo dei dati del quadro di valutazione.
it is important to keep this limitation in mind when using the scoreboard data.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tale discrezionalità deve rimanere entro i limiti della direttiva, pur tenendo conto delle specificità nazionali.
this discretion must remain within the boundaries of the directive, but can take account of national specificities.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
le informazioni devono indicare l'influsso dei diversi assetti, tenendo conto dei limiti operativi..
the information shall show the influence of various trims taking into account the operational limits..
essi devono quindi tenere conto dei limiti finanziari del programma comunitario rispetto ai bilanci nazionali dell'istruzione.
due account must also be taken of the budgetary limits of the community programme in relation to national education budgets.
concetto e strategia seguono questi obiettivi tenendo conto delle risorse specifiche, capacità, tempi, limiti e rischi.
concept and strategy follows these targets considering specific resources, capacities, timeframe, limitations and risks.
al tempo stesso l'impostazione generale dovrebbe tener conto, entro certi limiti, della possibilità di evoluzioni successive.
the organizational framework should also be able, within limits, to take account of evolutionary changes.