Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
essere strumento della pace in questa situazione significa imparare ad ascoltare e mettere in opera i buoni propositi.
to be the instrument of peace in this context entails learning to listen and turning good resolutions into deeds.
applicare queste regole e mettere in opera tutte le procedure finalizzate a migliorare la qualità delle nostre prestazioni.
to apply these rules and to implement the suitable procedures to improve the quality of our services.
siamo del parere che l' unione debba mettere in opera uno strumento comunitario che regoli tutta la tematica.
we are of the opinion that the union must put into operation a community instrument which governs all the issues.
accordare ai creditori la possibilità di mettere in opera procedimenti giudiziari o amministrativi quando ritengano che i loro diritti sono compromessi,
offering creditors the opportunity to resort to judicial or administrative proceedings where their claims are at stake;
l' unione deve pertanto prendere tutte le misure necessarie per mettere in opera il dominio. eu il più presto possibile.
it is becoming imperative, therefore, that the eu takes the necessary steps to implement '. eu' as soon as possible.
È stato commissionato nel 2005 per mettere in opera la creazione in francia del primo "conservatorio nazionale di scherma anziana."
in 2005, he was charged to create the first french "national conservatory of old fencing."
in questo momento si sente l'esigenza non tanto di nuove idee, quanto della capacità di mettere in opera quelle esistenti.
what is needed nowadays is less new ideas than the capacity to make existing ones work.
occorre inoltre che le dogane dispongano dei mezzi legislativi, regolamentari e finanziari, per mettere in opera questo approccio di razionalizzazione dei controlli.
customs must also be given the legislative, regulatory and financial resources to implement this strategy.