Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
di conseguenza
consequently
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 12
Качество:
di conseguenza,
as a result:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
- di conseguenza
- glory of the world
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e si comporta di conseguenza.
and it adapts accordingly.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il previsto partenariato tra grandi organizzazioni e pmi comporta di conseguenza vantaggi per entrambe le parti.
consequently the concerted partnership between large organisations and smes stands to the benefit of the both.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
esso comporta di conseguenza obiettivi di sviluppo tecnici e logistici concreti che interessano i diversi vettori e sistemi di trasporto.
to this end, it sets specific technical and logistical development goals for various transport modes and systems.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
4.1.2 essa induce al citato forum shopping, e comporta di conseguenza un indebolimento del mercato interno.
4.1.2 these differences result in "forum shopping" and consequently in a weaker internal market.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ciò comporta di nuovo maggiore burocrazia.
this again means more bureaucracy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
cosa comporta di fatto l'iniziativa?
what does the approach actually entail?
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
così pulito e ben mantenuto, getaltet con tanto amore e gentilezza, che non si trova spesso. vi è semplicemente bello e ospitale jdere apprezzano e si comporta di conseguenza.
so clean and well maintained, getaltet with so much love and kindness, which is not found often. there is simply nice and hospitable jdere appreciate it and behaves accordingly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo comporta tuttavia spesso adeguamenti settoriali non privi di conseguenze sociali.
however, that often means sectoral adjustments with social consequences.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
signor presidente, la proposta della commissione si basa sull' articolo 251 del trattato e comporta, di conseguenza, l' applicazione della procedura di codecisione.
mr president, the commission 's proposal has its basis in article 251 of the treaty and therefore, mr president, it is subject to the codecision procedure.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
tale nuova realtà comporta, di fatto, delle conseguenze sia sul 2001 che sul 2002 e in futuro.
the consequences of this new situation are being felt in 2001 and will be in 2002 and in the future.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
(4) l'adozione dell'ifric 17 comporta di conseguenza modifiche all'international financial reporting standard (ifrs) 5 e all'international accounting standard (ias) 10, al fine di garantire la coerenza fra i principi contabili internazionali.
(4) the adoption of ifric 17 implies, by way of consequence, amendments to international financial reporting standard (ifrs) 5 and international accounting standard (ias) 10 in order to ensure consistency between international accounting standards.
Последнее обновление: 2017-01-18
Частота использования: 2
Качество: