Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi e stata fatta questa domanda: qual e la destinazione finale?
the question which we are addressing is this. what is your final destination?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' stata data l' impressione che solo la clonazione riproduttiva venisse proibita.
the impression has been given that only reproductive cloning is banned.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
e 'stata una meraviglia perché i produttori sviluppano solo questo colore.
it has been a wonder why manufacturers only develop this color.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
7 a ciascuno di noi, tuttavia, e stata data la grazia secondo la misura del dono di cristo.
7 and to each one of you was given the grace, according to the measure of the gift of christ,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' stata data loro la possibilità di esprimersi in merito mediante referendum ovunque, eccetto a cipro.
they are being given the opportunity to speak out on this in referendums everywhere except in cyprus.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
e' stata data dal relatore particolare importanza alla cooperazione con i paesi candidati nel campo della lotta contro le frodi.
the rapporteur attaches particularly importance to cooperation on fraud prevention with the candidate countries.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
10 secondo la grazia di dio che mi e stata data, come un sapiente architetto io ho posto il fondamento; un altro poi vi costruisce sopra. ma ciascuno stia attento come costruisce.
10 according to the grace of god that was given to me, as a wise master-builder, a foundation i have laid, and another doth build on [it],
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' stata data forma di statuto all'organismo che racchiude tuttora princìpi saldi e fondamentali che non possono trovare barriera nel tempo.
a statute of the organisation has been accepted, whose basics will not meet any fence in the time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tale indicazione di voto era stata data solo per ragioni tattiche: se la risoluzione fosse passata, infatti, il partito popolare europeo non l' avrebbe votata.
this instruction was given purely for tactical reasons, because if this amendment had been adopted, the group of the europe people' s party( christian democrats) and european democrats would not have voted for the resolution.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
devo anche confessare che quando mi e’ stata offerta la prima serata come dj resident (al lit), ho millantato anni di esperienza in italia…
i also must admit that when the first party as resident dj was offered to me (at lit) i boasted about years of experience in italy.. incredibly nobody ever realized that it was a lie!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' stata data priorità al conseguimento del mercato comune: principio di libera circolazione dei beni, delle merci e dei capitali, instaurazione di regole per disciplinare la concorrenza fra imprese nonché aiuti di stato.
the priority was given to setting up a common market, with the principle of the free movement of property, goods and capital, the establishment of rules governing competition between firms and state aid.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e' stata data priorità a ristretti interessi economici, che imponevano di riacquistare al più presto la possibilità di esportare, senza badare alle devastanti conseguenze per l' economia rurale nel suo insieme e per le comunità rurali.
priority was given to narrow economic interests of regaining export status as quickly as possible, regardless of the devastating consequences to the wider rural economy and rural communities.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
umilta e carita nella comunita 3 per la grazia che mi e stata concessa, io dico a ciascuno di voi: non valutatevi piu di quanto e conveniente valutarsi, ma valutatevi in maniera da avere di voi una giusta valutazione, ciascuno secondo la misura di fede che dio gli ha dato.
3 for i say, through the grace that was given to me, to every one who is among you, not to think above what it behoveth to think; but to think so as to think wisely, as to each god did deal a measure of faith,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
oggetto: applicazione di norme fondamentaliste nell' unione europea e' stata data notizia di violazioni dei diritti delle donne nell' unione europea a causa dell' applicazione di norme fondamentaliste.
subject: application of fundamentalist laws within the european union with regard to a number of violations of women ' s rights within the european union justified by fundamentalism, is the commission in favour of taking appropriate measures to prevent the implementation of laws incompatible with human rights?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
2 venuto il sabato, incomincio a insegnare nella sinagoga. e molti ascoltandolo rimanevano stupiti e dicevano: donde gli vengono queste cose? e che sapienza e mai questa che gli e stata data? e questi prodigi compiuti dalle sue mani?
2 and sabbath having come, he began in the synagogue to teach, and many hearing were astonished, saying, `whence hath this one these things? and what the wisdom that was given to him, that also such mighty works through his hands are done?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' stata data risposta al problema causato dall' assenza di un accordo di pesca con il marocco compensando le flotte comunitarie di spagna e portogallo e garantendo il finanziamento dei programmi di riconversione e ammodernamento necessari tanto nel bilancio 2002, quanto per la parte in sospeso come ha ricordato la signora commissario- e le sono enormemente grato per il suo impegno.
we have responded to the problem created by the lack of a fisheries agreement with morocco by compensating the community fleets in spain and portugal and guaranteeing the funding of the necessary conversion and modernisation programmes both in the 2002 budget and in the current period, as the commissioner has pointed out, and i thank her warmly for her commitment.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество: