Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ci puoi dire le tue impressioni?
what can you tell us?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mi ha fatto piacere ospitare te e le tue sorelle avventurose.
i loved having you and your adventurous daughters over.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come sono i tuoi fratelli e le tue sorelle?
what are your brothers and sisters like?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cosa mi puoi dire sulla giocabilità?
what can you tell me about the gameplay?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
m: cosa puoi dirci circa le tue relazioni con omar hakim all'epoca?
m: what can you say about your relationship with omar hakim at the time?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per natale mi puoi portare una foto con te e le tue rene, kristel»
for christmas could you bring me a photo of you and your reindeer?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mi puoi dire a che ora arriva il vostro aereo
what time does your plane arrive
Последнее обновление: 2022-12-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
─ mi puoi dire che aspetto avrà il mondo dopo?
he asked: “what will the world look like afterwards?”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cosa mi puoi dire della ricetta che hai scelto di realizzare oggi?
what about today’s recipe? the theme is seasonal and smokey!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in xconfig, sono disponibili molte risoluzioni standard, mi puoi dire a che serve sperimentare con le temporizzazioni?
in xconfig, there are many standard resolutions available, can you tell me whether there's any point in tinkering with timings?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
È possibile avviare una conversazione aperta e onesta con il vostro partner circa le tue paure e le ansie sessuali.
you can start by having an open and honest conversation with your partner about your sexual fears and anxieties.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per i tuoi peccati che superano i loro esse sono più giuste di te: anche tu dunque devi essere svergognata e portare la tua umiliazione, perché hai giustificato le tue sorelle.
because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear righteous.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3:32una moltitudine gli stava seduta attorno, quando gli fu detto: ecco tua madre, i tuoi fratelli e le tue sorelle là fuori che ti cercano.
3:32a multitude was sitting around him, and they told him, "behold, your mother, your brothers, and your sisters are outside looking for you."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
allora ti ricorderai della tua condotta e ne sarai confusa, quando riceverai le tue sorelle maggiori insieme a quelle più piccole e io le darò a te per figlie, ma non in forza della tua alleanza;
then shall you remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and i will give them to you for daughters, but not by your covenant.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
attorno a lui era seduta una folla, e gli dissero: «ecco, tua madre, i tuoi fratelli e le tue sorelle stanno fuori e ti cercano».
a crowd seated around him told him, "your mother and your brothers (and your sisters) are outside asking for you."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
16:61 allora ti ricorderai della tua condotta e ne sarai confusa, quando riceverai le tue sorelle maggiori insieme a quelle più piccole e io le darò a te per figlie, ma non in forza della tua alleanza;
61 "then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and i will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
16:51 samaria non ha peccato la metà di quanto hai peccato tu. tu hai moltiplicato le tue nefandezze più di loro, le tue sorelle, tanto da farle apparire giuste, con tutte le nefandezze che hai commesse.
51 "furthermore, samaria did not commit half of your sins, for you have multiplied your abominations more than they. thus you have made your sisters appear righteous by all your abominations which you have committed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
devi portare anche tu la tua umiliazione, tu che hai giustificato le tue sorelle. per i tuoi peccati che superano i loro esse sono più giuste di te: anche tu dunque devi essere svergognata e portare la tua umiliazione, perché hai giustificato le tue sorelle.
you also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be you also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
16:61e tu ti ricorderai della tua condotta, e ne avrai vergogna, quando riceverai le tue sorelle, quelle che son più grandi e quelle che son più piccole di te, e io te le darò per figliuole, ma non in virtù del tuo patto.
16:61and thou shalt remember thy ways, and be confounded, when thou shalt receive thy sisters who are older than thou, together with those who are younger than thou; for i will give them unto thee for daughters, but not by virtue of thy covenant.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per saperne di più circa le tue libertà (e possibili obblighi, quali quello di citare l’autore) relative all’uso del software libero, ti consigliamo di leggere attentamente le varie licenze.
to find out more about your freedom (and possible obligations, like naming the author) related to the use of free software, we advise you to carefully read the various specific licenses.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: