Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ne approfitto per fare ancora qualche considerazione.
ne approfitto per fare ancora qualche considerazione.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ne approfitto per farti gli auguri
i would like to take this opportunity to wish you
Последнее обновление: 2023-12-19
Частота использования: 1
Качество:
ne approfitto per informare tutta la nostra assemblea in proposito.
and i would like to take this opportunity of informing the whole house of this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il sole torna a splendere e ne approfitto per scattare qualche foto.
the sun is shining again and i take advantage of this by taking some photos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ne approfitto per manifestare il mio favore anche verso l' offerta di cooperazione.
similarly, i welcome the offer of cooperation that parliament has made.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ne approfitto per dire che disapprovo il ricorso sempre più frequente a questo tipo di linee!
i must take this opportunity to say that i do not approve of the growing frequency with which we resort to this type of line!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
ne approfitto per ricordare che la onorevole leyla zana, deputata turca di origine curda, è ancora oggi detenuta nelle carceri turche a seguito di un processo che può dirsi una farsa.
i am also thinking, obviously, of the problem of the institutionalised discrimination against the kurdish people.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 5
Качество:
si spoglia e ne approfitta per cantare ancora la stessa canzone che diventa un po' stressante.
then she takes off her clothes and he starts to sing again the same song that eventually becomes a little stressful.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
chiedo una correzione e ne approfitto per sottolineare che oggi è stato possibile raggiungere strasburgo dalla finlandia in nove ore soltanto.
i would ask you to correct this and would at the same time take the opportunity to point out that it has been possible today to come here to strasbourg from finland in just nine hours.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ho appena appreso che oggi è il compleanno dell'onorevole böge, pertanto ne approfitto per porgergli i miei più sinceri auguri.
i have just learned that it is mr böge's birthday today, and wish to offer him my sincere congratulations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ne approfitto per lanciare un appello al consiglio che blocca la proposta di direttiva relativa all' informazione ed alla consultazione dei lavoratori.
i take this opportunity to appeal to the council, which is blocking the proposal for a directive on informing and consulting workers!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
ne approfitto per lamentare l'assenza di un rappresentante del consiglio, la cui presenza qui con noi questa mattina sarebbe stata essenziale.
i wish someone from the council had been here this morning: we needed them to be here.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
quest'ultimo ne approfitta per rilassarsi masturbandosi delicatamente.
the latter then takes the opportunity to relax by jerking off.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
allora fanno una pausa e il marinaio ne approfitta per fargli una dimostrazione di tae-kwon-doe.
so they take a break, a good occasion for the navy man to give him a tae kwon doe demonstration.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ben presto, la cappella è piena e don poppe ne approfitta per fare una breve predica, cui si aggiungono letture e canti.
soon the chapel was full, and father poppe took advantage of it by delivering a short homily, to which readings and songs were added.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e a partire dal 13luglio, ne approfitti per scoprire le nostre nuove cabine!
and beginning july13, take the opportunity to discover our new cabins!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gesù, il figlio di dio, aveva tanta fame nel deserto e satana ne approfittò per tentarlo.
jesus, the son of god, was so hungry in the desert and satan took advantage of it in order to tempt him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in questo caso ankara internazionalizza l’incidente e ne approfitta per rimettere in questione il mantenimento del blocco.
in this case, ankara internationalises the incident and seizes the opportunity to challenge the continuation of the blockade.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
adesso che lui ha il culo aperto, il suo amico ne approfitta per infilargli un dildo lungo prima di prenderne uno di acciaio.
now that he has the asshole dilated, his buddy takes the opportunity to put a long dildo inside before taking a steel one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si trova nella sua nuova casa e sta facendo colazione a letto e ne approfitta per riposare. la sua amica debbie la chiama…”
she is in her new house, having breakfast in bed and relaxing, as she has been very busy, when her friend debbie calls her…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: